desprezar
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese despreçar, des- + preçar, from preciar (“to price, to hold dear”), from Latin pretium (“price”); or possibly through a Vulgar Latin *dispretiāre. Compare English depreciate, also Spanish despreciar, Italian disprezzare.
Pronunciation
- IPA(key): [despɾeˈθaɾ]
Verb
desprezar (first-person singular present desprezo, first-person singular preterite desprecei, past participle desprezado)
desprezar (first-person singular present desprezo, first-person singular preterite desprezei, past participle desprezado, reintegrationist norm)
- (pronominal, archaic) to devalue, depreciate
- (transitive) to despise (regard with contempt or scorn)
- (transitive) to neglect, slight
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
- desprezábel
- desprezo
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “despreçar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “despre”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “desprezar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “desprezar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese despreçar, des- + preçar, from preciar (“to price, to hold dear”), from Latin pretium (“price”), from Proto-Indo-European *preti- (“back”); or possibly through a Vulgar Latin *dispretiāre. Compare English depreciate, also Spanish despreciar, Italian disprezzare.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /des.pɾeˈza(ʁ)/ [des.pɾeˈza(h)], /d͡ʒis.pɾeˈza(ʁ)/ [d͡ʒis.pɾeˈza(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /des.pɾeˈza(ɾ)/, /d͡ʒis.pɾeˈza(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʃ.pɾeˈza(ʁ)/ [deʃ.pɾeˈza(χ)], /d͡ʒiʃ.pɾeˈza(ʁ)/ [d͡ʒiʃ.pɾeˈza(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /des.pɾeˈza(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /dɨʃ.pɾɨˈzaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /dɨʃ.pɾɨˈza.ɾi/
- Hyphenation: des‧pre‧zar
Verb
desprezar (first-person singular present desprezo, first-person singular preterite desprezei, past participle desprezado)
- (transitive) to despise (regard with contempt or scorn)
- Synonyms: aviltar, menosprezar, rebaixar
- Antonyms: adorar, gostar
- (transitive) to ignore
- Synonyms: desconsiderar, ignorar
- Antonyms: levar em conta, prezar
- (transitive, higher register) to discard; to throw away
- Synonym: descartar
- 2014, Dyna Mara Araújo Oliveira Ferreira et al., “Desinfecção do sistema de água de equipamentos odontológicos com clorexidina”, in Conscientiae Saúde, volume 13, number 3, São Paulo: UNINOVE, , Material e métodos, page 438, column 2:
- A seringa tríplice foi acionada por 40 s, a fim de desprezar a água com possíveis resíduos do agente desinfetante, para então coletar outra amostra de água.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
- desprezador
- desprezativo
- desprezível
- desprezivo
- desprezo
- prezado