estala
See also: Estala
Galician
Etymology 1
Ultimately from Proto-Germanic *stallaz (“standing; stall; stable”).
Pronunciation
- IPA(key): /esˈtala̝/
Noun
estala f (plural estalas)
Derived terms
- estaleiro (“master of the horse, equerry”)
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “estalla”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “estala”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Etymology 2
Verb
estala
- inflection of estalar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /isˈta.lɐ/, /esˈta.lɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃˈta.lɐ/, /eʃˈta.lɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /esˈta.la/
- (Portugal) IPA(key): /(i)ʃˈta.lɐ/
- Rhymes: -alɐ
- Hyphenation: es‧ta‧la
Etymology 1
From Proto-Germanic *stallaz (“standing; stall; stable”).
Noun
estala f (plural estalas)
- (obsolete) stable (building where horses are kept)
- Synonyms: estábulo, estrebaria
- (obsolete, ecclesiastical) a monk’s or canon’s seat
Etymology 2
Verb
estala
- inflection of estalar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /esˈtala/ [esˈt̪a.la]
- Rhymes: -ala
- Syllabification: es‧ta‧la
Verb
estala