estancar
Catalan
Etymology
Possibly from a Late Latin *stancāre, derived by metathesis from stagnō, or from a Vulgar Latin *stanticāre, from stāns (“standing”).
Pronunciation
Verb
estancar (first-person singular present estanco, first-person singular preterite estanquí, past participle estancat)
- (transitive) to hold up, block, halt
- (transitive, economics) to grant a monopoly on
- (reflexive) to stagnate
- (reflexive) to grind to a halt, come to a standstill
Conjugation
Derived terms
- estanc
- estancació
- estancament
Further reading
- “estancar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Galician
Etymology
Uncertain, compare Spanish, Catalan estancar and Old French estanchier.
Pronunciation
- IPA(key): [estaŋˈkaɾ]
Verb
estancar (first-person singular present estanco, first-person singular preterite estanquei, past participle estancado)
- (transitive) to staunch (to stop the loss of blood)
- Synonym: estiñar
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 85:
- estas meezjnas para estanqar o sange non as deuen a amouer da chaga ataa o terçeiro dia
- these medicines used to staunch the blood must not be removed from the wound till the third day
- (of water) to detain, staunch, or hold back the flow of water
Conjugation
1Less recommended.
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “estancar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “estanqar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “estancar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “estancar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “estancar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “estancar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “estancar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
Uncertain, compare Spanish estancar and Old French estanchier.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /is.tɐ̃ˈka(ʁ)/ [is.tɐ̃ˈka(h)], /es.tɐ̃ˈka(ʁ)/ [es.tɐ̃ˈka(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /is.tɐ̃ˈka(ɾ)/, /es.tɐ̃ˈka(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.tɐ̃ˈka(ʁ)/ [iʃ.tɐ̃ˈka(χ)], /eʃ.tɐ̃ˈka(ʁ)/ [eʃ.tɐ̃ˈka(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /es.tɐ̃ˈka(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.tɐ̃ˈkaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.tɐ̃ˈka.ɾi/
- Rhymes: -aɾ
- Hyphenation: es‧tan‧car
Verb
estancar (first-person singular present estanco, first-person singular preterite estanquei, past participle estancado)
- (transitive) to staunch (to stop the loss of blood)
- Synonym: vedar
- (transitive, figurative) to staunch (to stop, check, or deter an action)
- 1906, Raul Brandão, Os Pobres[1]:
- Os pobres são como os rios. Estancam a sêde da terra, fazem inchar as raizes e crescer as arvores; acarretam; móem o pão nos moinhos. Eil-a a vida da terra. Todas as cathedraes se construíram da sua dôr; sem elles a vida pararia.
- The poor are like the rivers. They staunch earth's thirstiness, make roots swell and trees grow; they carry; they grind the bread at the mill. They're earth's life. All cathedrals have been built from their pain; without them life would cease.
- (intransitive, pronominal) to stop
- Synonym: parar
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Spanish
Etymology
From Latin stagnum, cognate with Old French estanchier and thereby English stanch. Alternatively from vulgar latin *extancāre, and this from Celtic *ektankō 'to fix, fasten'; cf. tancar.
Pronunciation
- IPA(key): /estanˈkaɾ/ [es.t̪ãŋˈkaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: es‧tan‧car
Verb
estancar (first-person singular present estanco, first-person singular preterite estanqué, past participle estancado)
- (of water) to detain, staunch, or hold back the flow of water
- to stall, suspend, or stop a project or business plan
- to prohibit the free movement of merchandise
- (reflexive) to stagnate
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
| singular | plural | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
| with infinitive estancar | dative | estancarme | estancarte | estancarle, estancarse | estancarnos | estancaros | estancarles, estancarse |
| accusative | estancarme | estancarte | estancarlo, estancarla, estancarse | estancarnos | estancaros | estancarlos, estancarlas, estancarse | |
| with gerund estancando | dative | estancándome | estancándote | estancándole, estancándose | estancándonos | estancándoos | estancándoles, estancándose |
| accusative | estancándome | estancándote | estancándolo, estancándola, estancándose | estancándonos | estancándoos | estancándolos, estancándolas, estancándose | |
| with informal second-person singular tú imperative estanca | dative | estáncame | estáncate | estáncale | estáncanos | not used | estáncales |
| accusative | estáncame | estáncate | estáncalo, estáncala | estáncanos | not used | estáncalos, estáncalas | |
| with informal second-person singular vos imperative estancá | dative | estancame | estancate | estancale | estancanos | not used | estancales |
| accusative | estancame | estancate | estancalo, estancala | estancanos | not used | estancalos, estancalas | |
| with formal second-person singular imperative estanque | dative | estánqueme | not used | estánquele, estánquese | estánquenos | not used | estánqueles |
| accusative | estánqueme | not used | estánquelo, estánquela, estánquese | estánquenos | not used | estánquelos, estánquelas | |
| with first-person plural imperative estanquemos | dative | not used | estanquémoste | estanquémosle | estanquémonos | estanquémoos | estanquémosles |
| accusative | not used | estanquémoste | estanquémoslo, estanquémosla | estanquémonos | estanquémoos | estanquémoslos, estanquémoslas | |
| with informal second-person plural imperative estancad | dative | estancadme | not used | estancadle | estancadnos | estancaos | estancadles |
| accusative | estancadme | not used | estancadlo, estancadla | estancadnos | estancaos | estancadlos, estancadlas | |
| with formal second-person plural imperative estanquen | dative | estánquenme | not used | estánquenle | estánquennos | not used | estánquenles, estánquense |
| accusative | estánquenme | not used | estánquenlo, estánquenla | estánquennos | not used | estánquenlos, estánquenlas, estánquense | |
Derived terms
Further reading
- “estancar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024