fantasma
Asturian
Pronunciation
- IPA(key): /fanˈtasma/ [fãn̪ˈt̪az.ma]
- Rhymes: -asma
- Syllabification: fan‧tas‧ma
Noun
fantasma f (plural fantasmes)
- alternative form of pantasma
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin phantasma, from Ancient Greek φάντασμα (phántasma).
Pronunciation
Noun
fantasma m (plural fantasmes)
French
Verb
fantasma
- third-person singular past historic of fantasmer
Italian
Etymology
Borrowed from Latin phantasma, or Ancient Greek φάντασμα (phántasma).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /fanˈtaz.ma/
- Rhymes: -azma
- Hyphenation: fan‧tà‧sma
Audio: (file)
Noun
fantasma m (plural fantasmi)
Related terms
References
- ^ Pianigiani, Ottorino (1907) “fantasma”, in Vocabolario etimologico della lingua italiana (in Italian), Rome: Albrighi & Segati
Portuguese
Alternative forms
- phantasma (obsolete)
Etymology
Learned borrowing from Latin phantasma (“apparition, specter”), from Ancient Greek φάντασμα (phántasma, “an appearance, image, apparition, specter”), from φαντάζω (phantázō, “to make visible”). Doublet of abantesma.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /fɐ̃ˈtaz.mɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /fɐ̃ˈtaʒ.mɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /fɐ̃ˈtaz.ma/
- (Portugal) IPA(key): /fɐ̃ˈtaʒ.mɐ/
- Rhymes: -aʒmɐ, -azmɐ
- Hyphenation: fan‧tas‧ma
Noun
fantasma m or f by sense or m (plural fantasmas)
- ghost (spirit appearing after death)
- Synonyms: see Thesaurus:fantasma
Usage notes
The gender of fantasma varies from person to person:
- some use it as a masculine when referring to the ghost of a man and feminine when referring to the ghost of a woman;
- some use it as a masculine always, irrespective of the ghost’s sex;
- in the past, it was also used as a feminine noun always.
Derived terms
- casa fantasma
- cidade fantasma
- dor fantasma
- membro fantasma
Related terms
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [fanˈtasma]
Noun
fantasma f
- definite nominative/accusative singular of fantasmă
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin phantasma, from Ancient Greek φάντασμα (phántasma, “image, phantom”), from φαντάζω (phantázō, “to make visible”), from φαίνω (phaínō, “to cause to appear, bring to light”). Compare Sicilian fantàsimu (“dumb”). Cognate with English phantom.
Pronunciation
- IPA(key): /fanˈtasma/ [fãn̪ˈt̪az.ma]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -asma
- Syllabification: fan‧tas‧ma
Noun
fantasma m (plural fantasmas)
- ghost, phantom, wraith
- Synonyms: see Thesaurus:fantasma
- El fantasma de la ópera. ― The Phantom of the Opera.
- (colloquial) show-off
- Synonyms: exhibicionista, presumido
Derived terms
Related terms
Descendants
- → Cebuano: pantasma
Further reading
- “fantasma”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024