fedan
English
Noun
fedan (plural fedans)
- A measure of land used in Sudan and Egypt, slightly more than an English acre. One fedan is about 4200 square meters.
- 1993, Rikki Ducornet, The Jade Cabinet, Dalkey Archive Press, page 71:
- Tubbs, in the fall of 1862, sent emissaries to Cairo to pressure Ismail, heir to the throne, into planting several thousand fedans – which Tubbs promised to buy.
Anagrams
Galician
Verb
fedan
- inflection of feder:
- third-person plural present subjunctive
- third-person plural imperative
Old English
Alternative forms
Etymology
From Proto-West Germanic *fōdijan, from Proto-Germanic *fōdijaną, from Proto-Indo-European *peh₂-.
Cognate with Old Saxon fōdian, Dutch voeden, Old High German fuoten, Old Norse fǿða (Danish føde, Swedish föda, Icelandic fæða), Gothic 𐍆𐍉𐌳𐌾𐌰𐌽 (fōdjan).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfeː.dɑn/
Verb
fēdan (West Saxon)
- to feed
Conjugation
| infinitive | fēdan | fēdenne |
|---|---|---|
| indicative mood | present tense | past tense |
| first person singular | fēde | fēdde |
| second person singular | fēdest, fētst | fēddest |
| third person singular | fēdeþ, fētt, fēt | fēdde |
| plural | fēdaþ | fēddon |
| subjunctive | present tense | past tense |
| singular | fēde | fēdde |
| plural | fēden | fēdden |
| imperative | ||
| singular | fēd | |
| plural | fēdaþ | |
| participle | present | past |
| fēdende | (ġe)fēded | |
Related terms
Descendants
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *wedonā, an unusual double-thematic formation in -o-nā, related to *wedeti (“to bring together, lead”).
Two other basic verbal nouns, mlegon (“milking”) (from *mlig-o-nos) and orcun (“slaying”) (from *org-e-nā) also have double-thematic *-V-no/ā- formations. Their closest parallels are Proto-Germanic *-aną and past participles in *-anaz, in addition to Slavic past passive participles in original -enъ.[1]
Noun
fedan f (genitive fednae)
- verbal noun of feidid: carrying, conveying
- c. 650 Do Fastad Cirt ocus Dligid, published in Ancient Laws of Ireland: Uraicecht Becc and Certain Other Selected Brehon Law Tracts (1901, Dublin: Stationery Office), edited and with translations by W. Neilson Hancock, Thaddeus O'Mahony, Alexander George Richey, and Robert Atkinson, vol. 5, pp. 425-494, page 482, line 27
- …arad cacha fedna[e], crand fedna[e] collna…
- …[a rack] for each carriage, wood for carrying bodies [in biers]…
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 76a9
- inna fednae ― glosses Latin invectionis
- c. 650 Do Fastad Cirt ocus Dligid, published in Ancient Laws of Ireland: Uraicecht Becc and Certain Other Selected Brehon Law Tracts (1901, Dublin: Stationery Office), edited and with translations by W. Neilson Hancock, Thaddeus O'Mahony, Alexander George Richey, and Robert Atkinson, vol. 5, pp. 425-494, page 482, line 27
- the state of being yoked
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16a16
- .i. nabad inunn fedan i mbeith.
- i.e. let not the yoke in which you pl are be the same.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16a16
Inflection
| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | fedanL | — | — |
| vocative | fedanL | — | — |
| accusative | fedainN | — | — |
| genitive | fednaeH | — | — |
| dative | fedainL | — | — |
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Derived terms
Descendants
Mutation
| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| fedan | ḟedan | fedan pronounced with /β̃ʲ-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Gordon, Randall Clark (2012) Derivational Morphology of the Early Irish Verbal Noun, Los Angeles: University of California, pages 112-113
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fedan”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language