fiasco
English
Etymology
Borrowed from Italian fiasco (“bottle, flask”), from Late Latin flasca, flascō (“bottle, container”), from Frankish *flaskā (“bottle, flask”) from Proto-Germanic *flaskǭ (“bottle”); see flask. “Failure” sense comes through French faire fiasco from Italian theatrical slang far fiasco (literally “to make a bottle”), of uncertain origin; perhaps from an expression fare il fiasco, meaning to play a game with the forfeit that the loser will buy the next bottle or round of drinks.[1] Doublet of flacon, flagon, and flask.
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /fiˈæs.kəʊ/
- (General American) IPA(key): /fiˈæs.koʊ/
Audio (US): (file) Audio (General Australian): (file)
Noun
fiasco (plural fiascos or fiascoes or fiaschi or (hypercorrect) fiasci)
- A sudden or unexpected failure.
- A ludicrous or humiliating situation. Some effort that went quite wrong.
- Synonym: debacle
- A wine bottle in a (usually straw) jacket.
Translations
|
References
- ^ Douglas Harper (2001–2025) “fiasco”, in Online Etymology Dictionary.
- Concise Oxford Dictionary, s. v. fiasco.
- Compact Oxford English Dictionary on-line.
- The Word Detective, Issue of Oct 30, 2001.
Further reading
- Fiasco (bottle) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
Catalan
Etymology
Pronunciation
Noun
fiasco m (plural fiascos)
- fiasco (situation)
Dutch
Etymology
Borrowed from French fiasco, from Italian fiasco
Pronunciation
- IPA(key): /fiˈɑs.koː/
Audio: (file) - Hyphenation: fi‧as‧co
- Rhymes: -ɑskoː
Noun
fiasco n (plural fiasco's, diminutive fiascootje n)
Descendants
- → Indonesian: fiasko
References
- van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “fiasco”, in Etymologiebank, Meertens Institute
French
Etymology
Borrowed from Italian fiasco. Doublet of flacon and flasque.
Pronunciation
- IPA(key): /fjas.ko/
Audio: (file)
Noun
fiasco m (plural fiascos)
Further reading
- “fiasco”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
Etymology
From Late Latin flascō, flasca (“bottle, container”), from Old Frankish *flaska (“bottle, flask”), from Proto-Germanic *flaskǭ (“bottle”), from Proto-Germanic *flehtaną (“to plait”), from Proto-Indo-European *plek- (“to weave, braid”). Akin to Old High German flasca (“flask”), Old English flasce, flaxe (“bottle”). Doublet of flacone. More at flask.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfjas.ko/
Audio: (file) - Rhymes: -asko
- Hyphenation: fià‧sco
Noun
fiasco m (plural fiaschi)
Related terms
Descendants
Anagrams
Portuguese
Etymology
Borrowed from Italian fiasco,[1] from Late Latin flascō. Doublet of frasco.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /fiˈas.ku/ [fɪˈas.ku], (faster pronunciation) /ˈfjas.ku/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /fiˈaʃ.ku/ [fɪˈaʃ.ku], (faster pronunciation) /ˈfjaʃ.ku/
- (Southern Brazil) IPA(key): /fiˈas.ko/ [fɪˈas.ko], (faster pronunciation) /ˈfjas.ko/
- (Portugal) IPA(key): /ˈfjaʃ.ku/
- Rhymes: (Brazil) -asku, (Portugal, Rio de Janeiro) -aʃku
- Hyphenation: fi‧as‧co
Noun
fiasco m (plural fiascos)
See also
References
- ^ “fiasco”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Romanian
Etymology
Borrowed from Italian fiasco. Doublet of flacon.
Noun
fiasco n (uncountable)
Declension
singular only | indefinite | definite |
---|---|---|
nominative-accusative | fiasco | fiascoul |
genitive-dative | fiasco | fiascoului |
vocative | fiascoule |
Spanish
Etymology
Borrowed from Italian fiasco. Doublet of frasco.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfjasko/ [ˈfjas.ko]
- Rhymes: -asko
- Syllabification: fias‧co
Noun
fiasco m (plural fiascos)
Further reading
- “fiasco”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024