flagro

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfla.ɡro/
  • Rhymes: -aɡro
  • Hyphenation: flà‧gro

Verb

flagro

  1. first-person singular present indicative of flagrare

Latin

Pronunciation

Etymology 1

De Vaan argues that the term is probably a denominative to Proto-Italic *flagros (burning), from Proto-Indo-European *bʰl̥g-ro-, from *bʰel- (shine).[1] Cognate with Latin flamma (flame, fire) (< Proto-Italic *flagmā < Proto-Indo-European *bʰl̥g-mh₂-), Ancient Greek φλέγω (phlégō, I burn), Sanskrit भ्रज (bhrája, fire, shining), Italian brace (embers, glowing coals).

Verb

flagrō (present infinitive flagrāre, perfect active flagrāvī, supine flagrātum); first conjugation

  1. to burn, blaze
    Synonyms: ūror, ārdeō, cōnflagrō, īnflammō, flammō, incendō, accendō, cremō, adoleō, caleō, dēflagrō, ferveō
    • 106 - 43 B.C.E.Cicero, Letters to Atticus 7:17.4
      tōtam enim Italiam flagrātūram bellō intellegō.
      For I perceive that all Italy will be blazing with war.
    Nam ut cuiusque studium ex aetāte flagrābat, aliīs scorta praebēre, aliīs canēs atque equōs mercārī.
    As the passions of each, according to his years, appeared excited, he furnished mistresses to some, bought horses and dogs for others.
Conjugation
  • Passive forms are predominantly post-Classical.
Derived terms
Descendants
  • English: flagrate
  • French: flagrer
  • Italian: flagrare
  • Portuguese: flagrar
  • Spanish: flagrar

References

  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “flagrō, -āre”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 224

Further reading

  • flagro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • flagro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • flagro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to be on fire, in flames: incendio flagrare, or simply conflagrare, ardere (Liv. 30. 7)
    • to be consumed by the fires of ambition: gloriae, laudis cupiditate incensum esse, flagrare
    • to long for a thing, yearn for it: desiderio alicuius rei teneri, affici (more strongly flagrare, incensum esse)
    • to be detested: invidia flagrare, premi
    • to have an ardent longing for a thing: cupiditate alicuius rei ardere, flagrare
    • everywhere the torch of war is flaming: omnia bello flagrant or ardent (Fam. 4. 1. 2)
  • James Morwood (1997) Oxford Latin Minidictionary, Oxford University Press, →ISBN, page 107

Etymology 2

By dissimilation from fragrō.

Alternative forms

Verb

flagrō (present infinitive flagrāre, perfect active flagrāvī); first conjugation, no passive, no supine stem

  1. alternative form of fragrō
    • c. 84 BCE – 54 BCE, Catullus, Carmina 6.8:
      nam te non viduas iacere noctes
      nequiquam tacitum cubile clamat
      sertis(que) ac Syrio flagrans olivo,
      • 1987 translation by G. P. Goold
        For that you are not spending nights on your own the bed, vainly dumb, cries aloud, perfumed as it is with garlands and Syrian scent
Conjugation
Descendants

See fragrō.

Portuguese

Verb

flagro

  1. first-person singular present indicative of flagrar