flagro
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfla.ɡro/
- Rhymes: -aɡro
- Hyphenation: flà‧gro
Verb
flagro
- first-person singular present indicative of flagrare
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈfɫa.ɡroː], [ˈfɫaɡ.roː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈflaː.ɡro], [ˈflaɡ.ro]
Etymology 1
De Vaan argues that the term is probably a denominative to Proto-Italic *flagros (“burning”), from Proto-Indo-European *bʰl̥g-ro-, from *bʰel- (“shine”).[1] Cognate with Latin flamma (“flame, fire”) (< Proto-Italic *flagmā < Proto-Indo-European *bʰl̥g-mh₂-), Ancient Greek φλέγω (phlégō, “I burn”), Sanskrit भ्रज (bhrája, “fire, shining”), Italian brace (“embers, glowing coals”).
Verb
flagrō (present infinitive flagrāre, perfect active flagrāvī, supine flagrātum); first conjugation
- to burn, blaze
- Synonyms: ūror, ārdeō, cōnflagrō, īnflammō, flammō, incendō, accendō, cremō, adoleō, caleō, dēflagrō, ferveō
- 106 - 43 B.C.E. — Cicero, Letters to Atticus 7:17.4
- tōtam enim Italiam flagrātūram bellō intellegō.
- For I perceive that all Italy will be blazing with war.
- Nam ut cuiusque studium ex aetāte flagrābat, aliīs scorta praebēre, aliīs canēs atque equōs mercārī.
- As the passions of each, according to his years, appeared excited, he furnished mistresses to some, bought horses and dogs for others.
Conjugation
- Passive forms are predominantly post-Classical.
Conjugation of flagrō (first conjugation)
Derived terms
Related terms
Descendants
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “flagrō, -āre”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 224
Further reading
- “flagro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “flagro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- flagro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be on fire, in flames: incendio flagrare, or simply conflagrare, ardere (Liv. 30. 7)
- to be consumed by the fires of ambition: gloriae, laudis cupiditate incensum esse, flagrare
- to long for a thing, yearn for it: desiderio alicuius rei teneri, affici (more strongly flagrare, incensum esse)
- to be detested: invidia flagrare, premi
- to have an ardent longing for a thing: cupiditate alicuius rei ardere, flagrare
- everywhere the torch of war is flaming: omnia bello flagrant or ardent (Fam. 4. 1. 2)
- to be on fire, in flames: incendio flagrare, or simply conflagrare, ardere (Liv. 30. 7)
- James Morwood (1997) Oxford Latin Minidictionary, Oxford University Press, →ISBN, page 107
Etymology 2
By dissimilation from fragrō.
Alternative forms
Verb
flagrō (present infinitive flagrāre, perfect active flagrāvī); first conjugation, no passive, no supine stem
- alternative form of fragrō
- c. 84 BCE – 54 BCE, Catullus, Carmina 6.8:
- nam te non viduas iacere noctes
nequiquam tacitum cubile clamat
sertis(que) ac Syrio flagrans olivo,- 1987 translation by G. P. Goold
- For that you are not spending nights on your own the bed, vainly dumb, cries aloud, perfumed as it is with garlands and Syrian scent
- 1987 translation by G. P. Goold
- nam te non viduas iacere noctes