English
WOTD – 5 January 2007
Etymology
From Middle English flayle, from earlier fleil, fleyl, fleȝȝl, from Old English fligel, *flegel (“flail”), from Proto-West Germanic *flagil, of uncertain origin. Cognate with Scots flail (“a thresher's flail”), West Frisian fleil, flaaiel (“flail”), Dutch vlegel (“flail”), German Flegel (“flail”). Possibly a native Germanic word from Proto-Germanic *flagilaz (“whip”), from Proto-Germanic *flag-, *flah- (“to whip, beat”), from Proto-Indo-European *pleh₂k- (“to beat, hit, strike; weep”); compare Old Norse flaga (“sudden attack, bout”), Lithuanian plàkti (“to whip, lash, flog”), Ancient Greek πληγνύναι (plēgnúnai, “strike, hit, encounter”), Latin plangō (“lament”, i.e. “beat one's breast”) + Proto-Germanic *-ilaz (instrumental suffix). If so, related also to English flag, flack, flacker.
Alternatively, Proto-West Germanic *flagil may be an early borrowing of Latin flagellum (“winnowing tool, thresher”), diminutive of flagrum (“scourge, whip”), from Proto-Indo-European *bʰlag-, *bʰlaǵ- (“to beat”); compare Old Norse blekkja (“to beat, mistreat”). Compare also Old French flael (“flail”), Walloon flayea (“flail”) (locally pronounced "flai"), Italian flagello (“scourge, whip, plague”).
Pronunciation
- IPA(key): /fleɪl/
- (dialectal, archaic) IPA(key): /fɹeɪl/ (see frail)[1]
- Rhymes: -eɪl
Noun
flail (plural flails)
- A tool used for threshing, consisting of a long handle (handstock) with a shorter stick (swipple or swingle) attached with a short piece of chain, thong or similar material.
- Synonyms: frail (obsolete), thrashel, threshel
1631, John Milton, L'Allegro:When in one night, ere glimpse of morn,
His shadowy flail hath threshed the corn
That ten day-labourers could not end;
1879, Henry George, chapter V, in Progress and Poverty:If the farmer must use the spade because he has not capital enough for a plough, the sickle instead of the reaping machine, the flail instead of the thresher...
- A weapon which has the (usually spherical) striking part attached to the handle with a flexible joint such as a chain.
- Coordinate term: nunchaku
Derived terms
Translations
weapon
- Azerbaijani: əmud
- Breton: freilh-brezel m
- Bulgarian: млати́ло (bg) n (mlatílo)
- Chinese:
- Mandarin: 連枷 / 连枷 (zh) (liánjiā)
- Czech: řemdih (cs) m
- Danish: kampplejl c, stridsplejl c
- Dutch: strijdvlegel m
- Finnish: ketjukuulanuija (fi), sotavarsta (fi)
- French: fléau d’armes (fr) m
- Georgian: ლახტი (ka) (laxṭi)
- German: Flegel (de) m, Streitflegel m, Kriegsflegel m
- Hungarian: láncos buzogány
- Irish: súiste m
- Italian: mazzafrusto (it) m
- Japanese: フレイル (fureiru), 連接棍 (れんせつこん, rensetsukon), 連接棍棒 (れんせつこんぼう, rensetsu konbō)
- Latin: tritorium bellicum n
- Macedonian: млат m (mlat), чу́кало n (čúkalo)
- Persian: سالیخ (sâlix)
- Polish: cep bojowy m, kiścień (pl) m
- Portuguese: mangual (pt) m
- Romanian: buzdugan (ro) n
- Russian: кисте́нь (ru) m (kisténʹ)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: мла̀тило m, мла̑т m
- Roman: mlàtilo (sh) n, mlȃt (sh) m
- Slovak: remdik, řemdih
- Slovene: mlat m
- Spanish: mayal de armas m
- Swedish: stridsgissel (sv), stridsslaga (sv) c
- Tarifit: azduz m
- Turkish: gürz (tr)
- Welsh: dyrnflaidd m
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
Verb
flail (third-person singular simple present flails, present participle flailing, simple past and past participle flailed)
- (transitive) To beat using a flail or similar implement.
- (transitive) To wave or swing vigorously
- Synonym: thrash
2011 October 20, Michael da Silva, “Stoke 3 - 0 Macc Tel-Aviv”, in BBC Sport[1]:Tangling with Ziv, Cameron caught him with a flailing elbow, causing the Israeli defender to go down a little easily. However, the referee was in no doubt, much to the displeasure of the home fans.
- (transitive) To thresh.
- (intransitive) To move like a flail.
He was flailing wildly, but didn't land a blow.
1966, James Workman, The Mad Emperor, Melbourne, Sydney: Scripts, page 46:Undismayed he continued to flail with the broken half of it, denting many a helmet[.]
Derived terms
Translations
to wave or swing vigorously
- Bulgarian: млатя (bg) (mlatja)
- Esperanto: barakti (eo)
- Finnish: huitoa (fi), viuhtoa, puida (fi)
- French: se débattre (fr)
- German: wild um sich schlagen
- Greek: σφαδάζω (el) (sfadázo)
- Hungarian: hadonászik (hu), csapkod (hu), vagdalkozik (hu)
- Russian: разма́хивать (ru) impf (razmáxivatʹ), маха́ть (ru) impf (maxátʹ)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: размахи́вати, млата̀рати
- Roman: razmahívati (sh), mlatàrati (sh)
- Spanish: sacudirse (es), agitarse (es), debatirse (es) (uncommon)
- Swedish: fäkta (sv), vifta (sv)
|
References
- ^ Hall, Joseph Sargent (2 March 1942) “3. The Consonants”, in The Phonetics of Great Smoky Mountain Speech (American Speech: Reprints and Monographs; 4), New York: King's Crown Press, →DOI, →ISBN, § 5, page 97.
Further reading
Anagrams