fresa
Asturian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɾesa/ [ˈfɾe.sa]
- Rhymes: -esa
- Syllabification: fre‧sa
Noun
fresa f (plural freses)
- strawberry (fruit)
- strawberry (plant)
Catalan
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈfɾɛ.zə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈfɾɛ.za]
- Rhymes: -ɛza
- Hyphenation: fre‧sa
Etymology 1
Uncertain:
- Borrowed from French fraise.[1]
- Borrowed from Late Latin frēsa, nominalized feminine of frēsum, perfect passive participle of Latin frendere (“to grind”).[2]
First attested in 1868.
Noun
fresa f (plural freses)
Derived terms
Etymology 2
Deverbal from fresar (“to spawn”).
Noun
fresa f (plural freses)
Etymology 3
Verb
fresa
- inflection of fresar (“to mill (with a milling cutter)”):
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Etymology 4
Verb
fresa
- inflection of fresar (“to spawn”):
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “fresa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “fresa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
References
- ^ “fresa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- ^ “fresa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
Hiligaynon
Etymology
Noun
frésa
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfrɛ.za/
- Rhymes: -ɛza
- Hyphenation: frè‧sa
Etymology 1
Probably borrowed from French fraise (18th century).[1][2] See also Spanish fresa.
Noun
fresa f (plural frese)
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fresa
- inflection of fresare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- ^ http://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/fresa/
- ^ frèsa in sapere.it – De Agostini Editore
Anagrams
Latin
Participle
frēsa
- inflection of frēsus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Participle
frēsā
- ablative feminine singular of frēsus
References
- "fresa", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Old Dutch
Etymology
From Proto-West Germanic *fraisu, from Proto-Germanic *fraisō.
Noun
frēsa f
Inflection
| case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | frēsa | frēsa, frēson |
| accusative | frēsa, frēson | frēsa, frēson |
| genitive | frēson | frēsono |
| dative | frēson | frēson |
Descendants
References
- “frēsa”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *fraisō, whence also Old English frēse.
Noun
frēsa f
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | frēsa | frēsun, frēsan, frēson |
| accusative | frēsun, frēsan, frēson | frēsun, frēsan, frēson |
| genitive | frēsun, frēsan, frēson | frēsono |
| dative | frēsun, frēsan, frēson | frēsun, frēsan, frēson |
| instrumental | — | — |
References
Köbler, Gerhard (2014) Altsächsisches Wörterbuch[1] (in German), 5th edition
Portuguese
Etymology
Borrowed from French fraise[1][2] or from Vulgar Latin *frēsāre, from frēsum, past participle of Latin frendēre (“to grind”). See also Spanish fresa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɾɛ.zɐ/
Noun
fresa f (plural fresas)
- milling cutter (rotary cutting tool)
References
- ^ “fresa”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “fresa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɾesa/ [ˈfɾe.sa]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -esa
- Syllabification: fre‧sa
Etymology 1
Borrowed from French fraise (“strawberry”).
Noun
fresa f (plural fresas)
- strawberry
- Synonym: frutilla (Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay, Uruguay)
- (Mexico, colloquial) snob
- (Costa Rica) rich kid; spoiled brat
- Synonym: (Chile) pituco
Derived terms
Adjective
fresa m or f (masculine and feminine plural fresas)
- (Mexico, colloquial) someone seen as snobby, or as privileged by means of money or social status.[1]
Etymology 2
Possibly from French fraise (“milling cutter”),[2] or from the verb fresar, from Vulgar Latin *frēsāre,[3] from frēsum, perfect passive participle of Latin frendō (“to grind”).
Noun
fresa f (plural fresas)
- endmill
- milling cutter (rotary cutting tool)
- (dentistry) dental drill
Related terms
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fresa
- inflection of fresar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “fresa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- “fresa”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
References
- ^ "fresa", in Diccionario del español de México [Dictionary of the Spanish of Mexico] (in Spanish), online.
- ^ “fraise”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- ^ “fresar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024