frendo

Latin

Alternative forms

Etymology

From Proto-Indo-European *gʷʰrendʰ- (to crush; gnash). Cognate with Proto-Germanic *grindaną (to grind), Lithuanian grę́sti (to plane, scour).[1]

Pronunciation

Verb

frendō (present infinitive frendere, perfect active frenduī, supine frēsum or fressum); third conjugation

  1. (intransitive, of teeth) to grind, gnash
  2. (transitive) to crush or grind to pieces
  3. (transitive) to lament over with rage, gnash the teeth

Conjugation

Derived terms

Descendants

  • Catalan: fresar, fresa (possibly)
  • Sicilian: frisari, fresa
  • Spanish: fresar, fresa (possibly)

References

  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “frendō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 241

Further reading

  • frendo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • frendo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • frendo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN