fuera

Asturian

Alternative forms

Verb

fuera

  1. first-person singular pluperfect indicative of ser
  2. third-person singular pluperfect indicative of ser
  3. first-person singular imperfect subjunctive of ser
  4. third-person singular imperfect subjunctive of ser

Ladin

Noun

fuera f (plural fueres)

  1. (Gherdëina) noise (unwanted sound)
    Cie ie pa chësta fuera?
    What's this noise?

Ladino

Alternative forms

  • (Haketia) fera, fwera

Etymology 1

Inherited from Old Spanish fuera, fueras, from Latin forās, ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (door; gate). Cognate with English foreign.

Adverb

fuera (Hebrew spelling פ׳ואירה)[1]

  1. out; outside (without)
    Synonym: afuera
    Antonym: ariento
    • 1553, “Genesis, VI”, in Yom Tob Atías, Abraham Usque, transl., Biblia de Ferrara[1], page 4:
      Y dixo el dio à Noah fin de toda criatura, vino delãte mi : que ſe hinchio la tierra de violẽçia,de delante ellos:y he yo dañan à ellos, con la tierra Haze à ti,arca de maderos de Sedro:moradas haras à la arca: y empegaras à ella, de dentro y de fuera, con la pez.
      And God said unto Noah: ‘The end of all flesh is come before Me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. Make thee an ark of gopher wood; with rooms shalt thou make the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.’

Etymology 2

Inherited from Latin fueram, fuerat, first and third person singular active pluperfect indicative of sum (to be).

Verb

fuera

  1. first-person singular imperfect subjunctive of ser
  2. third-person singular imperfect subjunctive of ser

Etymology 3

From the active pluperfect conjugations of Latin (to go), influenced by the corresponding conjugations of sum (to be).

Verb

fuera

  1. first-person singular imperfect subjunctive of ir
  2. third-person singular imperfect subjunctive of ir

References

  1. ^ fuera”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasure of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

Old Spanish

Alternative forms

Etymology

Inherited from Latin forās, ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (door; gate). Cognate with Old French fors.

Adverb

fuera

  1. out (outside)

References

  • Ralph Steele Boggs et al. (1946) “fuera”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 269

Romansch

Alternative forms

Etymology

From Latin foria.

Noun

fuera f

  1. (medicine, Sursilvan) diarrhea

Synonyms

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfweɾa/ [ˈfwe.ɾa]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -eɾa
  • Syllabification: fue‧ra

Etymology 1

Inherited from Old Spanish fuera, fueras, from Latin forās, ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (door; gate). Cognate with English foreign.

Adverb

fuera

  1. outside
Derived terms

Etymology 2

Inherited from Latin fueram, fuerat, first and third person singular active pluperfect indicative of sum (to be).

Verb

fuera

  1. first/third-person singular imperfect subjunctive of ser

Etymology 3

From the active pluperfect conjugations of Latin (to go), influenced by the corresponding conjugations of sum (to be).

Verb

fuera

  1. first/third-person singular imperfect subjunctive of ir

Further reading