fuera
Asturian
Alternative forms
Verb
fuera
- first-person singular pluperfect indicative of ser
- third-person singular pluperfect indicative of ser
- first-person singular imperfect subjunctive of ser
- third-person singular imperfect subjunctive of ser
Ladin
Noun
fuera f (plural fueres)
Ladino
Alternative forms
- (Haketia) fera, fwera
Etymology 1
Inherited from Old Spanish fuera, fueras, from Latin forās, ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (“door; gate”). Cognate with English foreign.
Adverb
fuera (Hebrew spelling פ׳ואירה)[1]
- out; outside (without)
- 1553, “Genesis, VI”, in Yom Tob Atías, Abraham Usque, transl., Biblia de Ferrara[1], page 4:
- Y dixo el dio à Noah fin de toda criatura, vino delãte mi : que ſe hinchio la tierra de violẽçia,de delante ellos:y he yo dañan à ellos, con la tierra Haze à ti,arca de maderos de Sedro:moradas haras à la arca: y empegaras à ella, de dentro y de fuera, con la pez.
- And God said unto Noah: ‘The end of all flesh is come before Me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. Make thee an ark of gopher wood; with rooms shalt thou make the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.’
Etymology 2
Inherited from Latin fueram, fuerat, first and third person singular active pluperfect indicative of sum (“to be”).
Verb
fuera
- first-person singular imperfect subjunctive of ser
- third-person singular imperfect subjunctive of ser
Etymology 3
From the active pluperfect conjugations of Latin eō (“to go”), influenced by the corresponding conjugations of sum (“to be”).
Verb
fuera
References
Old Spanish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin forās, ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (“door; gate”). Cognate with Old French fors.
Adverb
fuera
- out (outside)
- 13th century, Almeric, Fazienda de Ultramar, page 35vb:
- Prenle etrayle fuera e fyzolo assi.
- Take it and bring it outside, and he did.
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “fuera”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 269
Romansch
Alternative forms
- sfuira (Rumantsch Grischun, Sutsilvan, Puter)
- fuira (Rumantsch Grischun, Sutsilvan)
- foira (Surmiran)
- sfuoira (Vallader)
Etymology
Noun
fuera f
Synonyms
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfweɾa/ [ˈfwe.ɾa]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -eɾa
- Syllabification: fue‧ra
Etymology 1
Inherited from Old Spanish fuera, fueras, from Latin forās, ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (“door; gate”). Cognate with English foreign.
Adverb
fuera
Derived terms
- afuera
- cambio y fuera
- de fuera
- dentro o fuera
- estar fuera de fueras
- foráneo
- forastero
- fuera de
- fuera de combate
- fuera de control
- fuera de escuadra
- fuera de juego
- fuera de la ley
- fuera de línea
- fuera de lugar
- fuera de onda
- fuera de propósito
- fuera de puertas
- fuera de quicio
- fuera de razón
- fuera de serie
- fuera de servicio
- fuera de sí
- fuera de tiempo
- fuera de tono
- fuera del agua
- fuereño
Etymology 2
Inherited from Latin fueram, fuerat, first and third person singular active pluperfect indicative of sum (“to be”).
Verb
fuera
- first/third-person singular imperfect subjunctive of ser
Etymology 3
From the active pluperfect conjugations of Latin eō (“to go”), influenced by the corresponding conjugations of sum (“to be”).
Verb
fuera
- first/third-person singular imperfect subjunctive of ir
Further reading
- “fuera”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024