fuxicar

Portuguese

Etymology

Uncertain, perhaps an alteration of futricar or futicar.[1][2][3]

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /fu.ʃiˈka(ʁ)/ [fu.ʃiˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /fu.ʃiˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /fu.ʃiˈka(ʁ)/ [fu.ʃiˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /fu.ʃiˈka(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /fu.ʃiˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /fu.ʃiˈka.ɾi/

  • Hyphenation: fu‧xi‧car

Verb

fuxicar (first-person singular present fuxico, first-person singular preterite fuxiquei, past participle fuxicado)

  1. (Brazil, informal) to move or revolve
    Synonyms: mexer, mover
  2. (Brazil, informal) to do something in a hurry, clumsily or without care
  3. (Brazil, informal, transitive) to palp (to slightly and repeatedly touch)
    Synonyms: apalpar, tocar, sentir
  4. (Brazil, informal, intransitive) to gossip, to rumor (to talk about others' private affairs)
    Synonyms: fofocar, futucar

Conjugation

References

  1. ^ fuxicar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 20082025
  2. ^ fuxicar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032025
  3. ^ fuxicar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 20082025