hada
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɦada]
Noun
hada
- genitive/accusative singular of had
Hungarian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [ˈhɒdɒ]
- Hyphenation: ha‧da
Noun
hada
- third-person singular single-possession possessive of had
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | hada | — |
| accusative | hadát | — |
| dative | hadának | — |
| instrumental | hadával | — |
| causal-final | hadáért | — |
| translative | hadává | — |
| terminative | hadáig | — |
| essive-formal | hadaként | — |
| essive-modal | hadául | — |
| inessive | hadában | — |
| superessive | hadán | — |
| adessive | hadánál | — |
| illative | hadába | — |
| sublative | hadára | — |
| allative | hadához | — |
| elative | hadából | — |
| delative | hadáról | — |
| ablative | hadától | — |
| non-attributive possessive – singular |
hadáé | — |
| non-attributive possessive – plural |
hadáéi | — |
Japanese
Romanization
hada
Old English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈxɑː.dɑ/, [ˈhɑː.dɑ]
Noun
hāda
- genitive plural of hād
Polish
Pronunciation
- (Greater Poland):
- (Central Greater Poland) IPA(key): /ˈxa.da/
- Homophone: Hada
Noun
hada f
- (Central Greater Poland) alternative form of heda
Further reading
- Oskar Kolberg (1877) “hada”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 18
Slovak
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɦada]
Noun
hada
- genitive/accusative singular of had
Spanish
Alternative forms
- fada (obsolete)
Etymology
From earlier fada, from Vulgar Latin *Fāta (“goddess of fate”), from the plural of Latin fātum (“fate”). Compare Catalan fada, Occitan fada, Portuguese fada, French fée, Italian fata.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈada/ [ˈa.ð̞a]
- Rhymes: -ada
- Syllabification: ha‧da
Noun
hada f (plural hadas)
- fairy
- 1973, “Un Hada, un Cisne”, in Confesiones de Invierno, performed by Sui Generis:
- Un hada se miraba
En el lago en la mañana
Sus lágrimas caían
Y su imagen destruía- (please add an English translation of this quotation)
- (obsolete) one of the Fates
Usage notes
- Before feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like hada, the singular definite article takes the form of el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el hada. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al hada, del hada.
- This also applies to the indefinite article, which takes the form of un, which is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una also occurs): un hada or una hada. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
- However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) are used: la mejor hada, una buena hada.
- In these cases, el and un are not masculine but feminine, deriving from Latin illa and una, respectively, even though they are identical in form to the corresponding masculine singular articles. Thus, they are allomorphs of the feminine singular articles la and una.
- The use of these allomorphs does not change the gender agreement of the adjectives modifying the feminine noun: el hada única, un(a) hada buena.
- In the plural, the usual feminine plural articles and determiners (las, unas, etc.) are always used.
Hyponyms
- hada madrina (charactonym)
Derived terms
Related terms
Descendants
Further reading
- “hada”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024