kó
See also: Appendix:Variations of "ko"
Ghomala'
Pronunciation
- Rhymes: -o
Verb
kó alternate of ŋkó?
- to enter
- Mú kó dyə́. ― The child entered the house.
- Gho bə á ko sə́. ― Infectious disease. (literally, “disease which enters the body”)
- Gaə̌ kó dɔ̀knyə̀. ― I'm in a dead end.
- Ě lə á ŋkó dɔ̀mnyə̀. ― He/she put me in a dead end.
Derived terms
- kónyə́
See also
References
- Erika Eichholzer (editor) et al, Dictionnaire ghomala’ (2002)
- Fezeu Molaping Franck Jordan (2019), The Skopos theory applied to subtitling of audiovisual programmes on the fight against HIV/AIDS and Malaria from French into Ghomala’
Jicarilla
Etymology
From Proto-Athabaskan *tuˑ (“water”).
Noun
kó
References
- Marianna Di Paolo, Arthur K. Spears, Languages and Dialects in the U.S.: Focus on Diversity (2014, →ISBN, page 38 (citing Hoijer 1938)
Khiamniungan Naga
Pronunciation
- IPA(key): /kɔ⁵⁵/
Verb
kó
- (Patsho) heat(To cause an increase in temperature of (an object or space); to cause to become hot (often with "up"))
Lipan
Etymology
From Proto-Athabaskan *tuˑ (“water”).
Noun
kó
References
- Marianna Di Paolo, Arthur K. Spears, Languages and Dialects in the U.S.: Focus on Diversity (2014, →ISBN, page 38 (citing Hoijer 1938)
Old Tupi
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkɔ/
- Rhymes: -ɔ
- Hyphenation: kó
Etymology 1
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ko.[1]
Adverb
kó
- here is; here are
- c. 1583, Joseph of Anchieta, Auto de São Lourenço [Play of Saint Lawrence], Niterói, page 40; republished in Eduardo de Almeida Navarro, transl., compiled by Maria de Lourdes de Paula Martins, Teatro, 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, 2006, →ISBN:
- Kó xe 'akusu, xe ranha... Îé, kó bé xe popapẽ, xe rûaîpuku, xe tyãîa...
- Here are my big horns, my teeth... Yes, here are also my claws, my long tail, my hooks...
- then
- c. 1583, Joseph of Anchieta, Auto de São Lourenço [Play of Saint Lawrence], Niterói, page 32; republished in Eduardo de Almeida Navarro, transl., compiled by Maria de Lourdes de Paula Martins, Teatro, 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, 2006, →ISBN:
- Pysaré kó i kere'ymi, apŷaba pobupobu!
- Then he didn't sleep the whole night, to keep disturbing the men!
- here
Descendants
- Nheengatu: kwá, ⇒ xukúi
Determiner
kó
Pronoun
kó
See also
Old Tupi demonstratives
| Demonstrative Adjectives | ||
|---|---|---|
| Visible | Nonvisible | |
| Proximal | ã, ang, iã, iang, ikó, kó | ã, ang, iã, iang |
| Medial | ebokûé, ebokûeî, eboûing, eboûĩ, ûĩ | aîpó |
| Distal | kûé, kûeî | a'e, aîpó, akó, akûeî |
| Demonstrative Pronouns | ||
| Visible | Nonvisible | |
| Proximal | ã, ãa, ãba'e anga, angyba'e iã, iãa, iãba'e ianga, iangyba'e ikó, ikoa, ikoba'e kó, koa, koba'e |
ã, ãa, ãba'e anga, angyba'e iã, iãa, iãba'e ianga, iangyba'e |
| Medial | ebokûé, ebokûea, ebokûeba'e ebokûeîa, ebokûeîba'e eboûinga, eboûingyba'e eboûĩ, eboûĩa, eboûĩba'e ûĩ, uĩa, uĩba'e |
aîpó, aîpoa, aîpoba'e |
| Distal | kûé, kûea, kûeba'e kûeîa, kûeîba'e |
a'e, a'ea, a'eba'e aîpó, aîpoa, aîpoba'e akó, akoa, akoba'e akûeîa, akûeîba'e |
Etymology 2
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ko, from Proto-Tupian *ᵑko.[2]
Adjective
kó (noun form kó)
Noun
kó (possessable)
- farm; plantation; tillage (area of land designated for agricultural growth)
- 16th century, Joseph of Anchieta, edited by Armando Cardoso, Doutrina Cristã: doutrina autógrafa e confessionário, volume II, São Paulo: Edições Loyola, published 1993, page 98:
- Eremondarõpe nde rapixaba kópe?
- Did thou steal from thy neighbour's farm?
Derived terms
- kopûera
Descendants
- Nheengatu: kú
References
- ^ Antônio Augusto Souza Mello (17 March 2000) “Reconstruções Lexicais e Cognatos” (chapter III), in Estudo histórico da família linguística tupi-guarani: aspectos fonológicos e lexicais[1] (in Portuguese), Florianópolis: UFSC
- ^ Andrey Nikulin (2020) Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo[2] (in Portuguese), Brasília: UnB
Further reading
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “kó”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, pages 227—228
Wiyot
Pronunciation
- IPA(key): /kɑ́/
- Hyphenation: kó
Noun
kó (vocative hóko)
Coordinate terms
References
- Karl V. Teeter (1964) The Wiyot Language, University of California press, page 23