macetar
Portuguese
Etymology
From macete + -ar. Doublet of macetear.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ma.seˈta(ʁ)/ [ma.seˈta(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ma.seˈta(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ma.seˈta(ʁ)/ [ma.seˈta(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ma.seˈta(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /mɐ.sɨˈtaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /mɐ.sɨˈta.ɾi/
- Hyphenation: ma‧ce‧tar
Verb
macetar (first-person singular present maceto, first-person singular preterite macetei, past participle macetado)
- (transitive) to strike someone with a mallet
- (transitive) to create or do something using tricks or cheats; to cheat
- (transitive, informal) to have sex with; to fuck
Usage notes
- Macetar in the third sense is mostly used when referring to other people other than the hearer, but can also be used that way. It is less vulgar than foder and comer, but is still informal. It may also have a conditional meaning in the present, thus "Eu maceto ele" would rather mean "I would have sex with him" than "I have sex with him".
Conjugation
Conjugation of macetar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.