muerto
Asturian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmweɾto/ [ˈmweɾ.t̪o]
- Rhymes: -eɾto
- Syllabification: muer‧to
Adjective
muerto
- neuter of muertu
Ladino
Etymology
Inherited from Old Spanish muerto (“dead”), from Vulgar Latin *mortu(s), from Latin mortuus, from Proto-Indo-European *mr̥twós, *mr̥tós. Cognate with Bengali মৃত (mrito) / মৃত্যু (mrittu), Hindi मृत (mŕt) / मृत्यु (mŕtyu).
Adjective
muerto (Hebrew spelling מואירטו)[1]
- dead (passed away)
- 2002, Aki Yerushalayim[1], numbers 68-72, page 59:
- […] i no digas: fulano es fermozo i yo no, ke bien saves ke deske el ombre es muerto, ke no se kuenta salvo por animalia muerta.
- And don't say: so and so is handsome and I'm not; you know well that since the man is dead that he doesn't count except as a dead animal.
Noun
muerto m (Hebrew spelling מואירטו)[1]
- deceased (one of the dead)
- (Can we date this quote?), Sa'adi Besalel a-Levi, chapter 42, in Aron Rodrigue, Sarah Abrevaya Stein, editors, A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi[2], Stanford University Press, published 2012, →ISBN, page 290:
- Los fraguadores les vino kolay de tomar todas las pyedras de ensima los muertos, syendo estas kevuroth eran de los primeros djidyos ke vinyeron de la Espanya.
- It came easy for the builders to take all the dead's tombstones, being that these graves belonged to the first Jews who came from Spain.
Related terms
References
Old Spanish
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *mortu(s), from Latin mortuus, from Proto-Indo-European *mr̥twós, *mr̥tós. Cognate with Old French mort and Old Galician-Portuguese morto.
Adjective
muerto
- dead (passed away)
- 13th century, Almeric, Fazienda de Ultramar, page 76va:
- este iudas. machabeuus en bio grant ofrenda altenplum domjnj por alma desu ermano & de los otros sus parientes que eran muerto en la batala.
- This Judas Maccabeus sent a great offering to the Lord's temple: the alms of his brother and other relatives who died in battle.
Descendants
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “muerto”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 352
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish muerto (“dead”), from Vulgar Latin *mortu(s), from Latin mortuus, from Proto-Indo-European *mr̥twós, *mr̥tós. Cognate with Bengali মৃত (mrito) / মৃত্যু (mrittu), Hindi मृत (mŕt) / मृत्यु (mŕtyu).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmweɾto/ [ˈmweɾ.t̪o]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -eɾto
- Syllabification: muer‧to
Adjective
muerto (feminine muerta, masculine plural muertos, feminine plural muertas)
Derived terms
- a rey muerto, rey puesto
- corredor de la muerte
- cuerpo muerto
- Día de los Muertos
- espacio muerto
- hacer perro muerto
- hombre muerto
- horas muertas
- lecho de muerte
- lengua muerta
- letra muerta
- mosca muerta
- mosquita muerta
- muertísimo
- muerto de hambre
- muerto el perro, se acabó la rabia
- naturaleza muerta
- ni muerto
- ni qué niño muerto
- obra muerta
- parto muerto
- peso muerto
- punto muerto
- tiempo muerto
- tocar a muerto
- vía muerta
Noun
muerto m (plural muertos)
Derived terms
Related terms
Descendants
Participle
muerto (feminine muerta, masculine plural muertos, feminine plural muertas)
- past participle of morir
Further reading
- “muerto”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024