nadie
Ladino
Etymology
Inherited from Old Spanish nadi, nade (“no one”), inherited from Latin nātī (“born men/people”), perfect past participle of nāscor (“to be born”), ultimately derived from Proto-Indo-European *ǵenh₁-.
The semantic change is due to commonly being used with negated verbs in spoken Ibero-Romance, supposing for example *nātī nōn fēcērunt (“born [people] did not do it”), cognate with Old Galician-Portuguese nado (“no one”). Compare the development of French personne from “person” to “no one”. Old Spanish commonly also used the phrase omne nado. Nada (“bupkes”) also originates from the same root, from (rēs) nāta (“born thing”); see Jespersen's Cycle.
Pronoun
nadie
Spanish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Spanish nadi, nade (“no one”), inherited from Latin nātī (“born men/people”), perfect past participle of nāscor (“to be born”), ultimately derived from Proto-Indo-European *ǵenh₁-.
The semantic change is due to commonly being used with negated verbs in spoken Ibero-Romance, supposing for example *nātī nōn fēcērunt (“born [people] did not do it”), cognate with Old Galician-Portuguese nado (“no one”). Compare the development of French personne from “person” to “no one”. Old Spanish commonly also used the phrase omne nado. Nada (“nothing”) also originates from the same root, from (rēs) nāta (“born thing”); see Jespersen's Cycle. The final unstressed vowel was influenced by quién/quien and alguién (today alguien) towards the very end of the Old Spanish period: Coromines and Pascual report the earliest attestation of the -ie form is in Nebrija.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈnadje/ [ˈna.ð̞je]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -adje
- Syllabification: na‧die
Pronoun
nadie
- no one; nobody (anyone or anybody)
- Antonym: alguien
- No hay nadie en el cuarto.
- There is no one in the room.
- No conozco a nadie de España.
- I do not know anyone from Spain.
- Nadie sabe qué pasó.
- Nobody knows what happened.
Derived terms
Further reading
- “nadie”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “nacer”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, pages 201-204