ouvear
Galician
Alternative forms
- auviar, oulear, ouviar
Etymology
From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin ululāre, or with the suffix -ear. Cognate with Portuguese uivar.
Pronunciation
- IPA(key): /owβeˈaɾ/
Verb
ouvear (first-person singular present ouveo, first-person singular preterite ouveei, past participle ouveado)
ouvear (first-person singular present ouveio, first-person singular preterite ouveei, past participle ouveado, reintegrationist norm)
- (intransitive) to howl (a wolf or a dog)
- Na terra dos lobos ouvea coma eles. ― In the land of the wolves, howl as they do. (proverb)
- (intransitive, figuratively) to howl (the wind)
- (intransitive, figuratively) to howl, to wail (a person)
- (intransitive, figuratively) to idle
Conjugation
Conjugation of ouvear
Reintegrated conjugation of ouvear (e may become ei when stressed) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms
- ouveo
- ouveón
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ouvear”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “ouvear”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ouvear”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ouvear”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “oulear”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN