palavra
Galician
Noun
palavra f (plural palavras, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of palabra
References
- “palavra” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Ladino
Etymology
From hyperthesis of Old Spanish parabla, from Late Latin, from Latin parabola, from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ).
Pronunciation
- IPA(key): /paˈlavɾa/
Noun
palavra f (Hebrew spelling פאלאברה, plural palavras)
- word
- 1979 July, Moshe Shaul, “Istoria i Dezvelopamiento del Djudeo-Espaniol”, in Aki Yerushalayim[1], archived from the original on 3 December 2020, page 11:
- La primera de eyas es ke el djudeo-espaniol kontiene un grande numero de arkaizmos o sea, palavras ke eran empleadas en Espania asta el siglo XV ma ke dezparesieron dezde entonses de su vokabulario, mientres ke en el djudeo-espaniol kontinuan a existir asta oy.
- The first of them is that Judeo-Spanish contains a large number of archaisms, or rather, words that were used in Spain until the 15th century but which disappeared after then from its vocabulary, while in Judeo-Spanish they continue to be used to this day.
Synonyms
Old Galician-Portuguese
Alternative forms
Etymology
With hyperthesis from earlier paravla, from Late Latin parabola (“speech”), from Latin parabola (“comparison, illustration”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ, “comparison; parable”).
Pronunciation
- IPA(key): /pa.ˈla.βɾa/
Noun
palavra f (plural palavras)
- word
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 202 (facsimile):
- […] ⁊ non auia palaura que y fezeſſe mellor.
- […] and there was no (other) word which would fit better.
- […] ⁊ non auia palaura que y fezeſſe mellor.
Descendants
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese palavra, with hyperthesis from earlier paravra, paravla, from Late Latin parabola (“speech”), from Latin parabola (“comparison, illustration”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ, “comparison; parable”). Doublet of parábola, a borrowing.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /paˈla.vɾɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /paˈla.vɾa/
- (Portugal) IPA(key): /pɐˈla.vɾɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /pɐˈla.bɾɐ/ [pɐˈla.βɾɐ]
- Rhymes: -avɾɐ, (Northern Portugal) -abɾɐ
- Hyphenation: pa‧la‧vra
Noun
palavra f (plural palavras)
- word
- unit of language
- Abri o dicionário e li a definição de uma palavra qualquer.
- I opened the dictionary and read the definition of a random word.
- Synonym: vocábulo
- 1999, Os pecados da língua: pequeno repertório de grandes erros de linguagem, Editora AGE Ltda., →ISBN, page 114:
- O erro estava na receita, pois l é símbolo de litro e não abreviatura de lata, palavra que não pode ser abreviada, por questões de clareza.
- (please add an English translation of this quotation)
- oath; guarantee
- Você tem a minha palavra.
- You have my word.
- Synonyms: palavra de honra, palavra de rei, promessa, garantia
- brief conversation
- Preciso ter uma palavra com meus filhos.
- I must have a word with my children.
- (computing) unit of data
- Esse processador aceita palavras de 32 bits.
- This processor handles 32-bit words.
- unit of language
- the ability or permission to talk
- No meio da conferência, me passaram a palavra.
- I was given the permission to speak in the middle of the conference.
- religious teachings
- Cristãos seguem a palavra de Jesus.
- Christians follow the word of Jesus.
Derived terms
- em duas palavras
- em uma palavra
- medir as palavras
- palavra de honra
- palavra mágica
- palavra por palavra
- palavra-chave
- palavra-passe
- palavra-valise
- palavrão
- palavras cruzadas
- palavreado
- palavrear
- palavrinha (diminutive)
- palavrona (augmentative)
- para bom entendedor, meia palavra basta
- passa-palavra
- pesar as palavras
- pôr palavras na boca de
- sem palavra
- tirar a palavra da boca de, tirar as palavras da boca de
- última palavra
Related terms
Descendants
Interjection
palavra!
- word (used to assert that something is true)
Further reading
- “palavra” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Turkish
Etymology
Descended from Ottoman Turkish پالاوره (palavra), from either Greek παλάβρα (palávra) or Ladino palavra, ultimately from Old Spanish palabra.
Pronunciation
- IPA(key): /pɑˈɫɑvɾɑ/
Noun
palavra (definite accusative palavrayı, plural palavralar)
- (colloquial, derogatory, vulgar) nonsense, bullshit, bollocks
- Palavraların burada sökmez.
- Your bullshit don't fly here.
- (colloquial, derogatory, vulgar) lie
- Hükümetin palavralarına mı inanıyorsun bir de? Eyvah ki ne eyvah...
- And you're believing in the lies of the government now? Oh dear...
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | palavra | palavralar |
| definite accusative | palavrayı | palavraları |
| dative | palavraya | palavralara |
| locative | palavrada | palavralarda |
| ablative | palavradan | palavralardan |
| genitive | palavranın | palavraların |
Alternative forms
- palavara, patavra, partal (dialectal)
Descendants
- → Romanian: palavră