pico
English
Noun
pico (uncountable)
- Ellipsis of pico de gallo.
See also
Anagrams
Catalan
Pronunciation
Verb
pico
- first-person singular present indicative of picar
Esperanto
Etymology
From Italian pizza, of uncertain origin.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpit͡so/
Audio: (file) - Rhymes: -it͡so
- Hyphenation: pi‧co
Noun
pico (accusative singular picon, plural picoj, accusative plural picojn)
Derived terms
Galician
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese pico, from Vulgar Latin *piccus, ultimately either of Germanic origin or from Proto-Celtic *bekkos (“beak”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpiko/ [ˈpi.kʊ]
- Rhymes: -iko
- Hyphenation: pi‧co
Noun
pico m (plural picos)
- peak; summit; top (the highest point of a mountain)
- (by extension) a hill or mountain that ends in a peak
- sharp tip of anything
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 30:
- Et colleu ella de aquelas mellores et mays nobles et virtuosas eruas hũa partida cõ suas rrayzes, arrãcãdoas cõ hũ pico de hũa fouçe.
- And she gathered from the best, more noble and virtuous herbs, a quantity, together with its roots, uprooting them with the help of the tip of a sickle
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 30:
- thorn
- Synonym: espiña
- pickaxe
- 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 873:
- Et escaleyras nõ tĩjnã y nẽ picos
- They didn't had there ladders or pickaxes
- Synonym: picaraña
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “pico”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “pico”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pico”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pico”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pico”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
pico
- first-person singular present indicative of picar
Latin
Etymology
From pix (“pitch”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈpɪ.koː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈpiː.ko]
Verb
picō (present infinitive picāre, perfect active picāvī, supine picātum); first conjugation
Conjugation
indicative | singular | plural | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||||||
active | present | picō | picās | picat | picāmus | picātis | picant | ||||||
imperfect | picābam | picābās | picābat | picābāmus | picābātis | picābant | |||||||
future | picābō | picābis | picābit | picābimus | picābitis | picābunt | |||||||
perfect | picāvī | picāvistī | picāvit | picāvimus | picāvistis | picāvērunt, picāvēre | |||||||
pluperfect | picāveram | picāverās | picāverat | picāverāmus | picāverātis | picāverant | |||||||
future perfect | picāverō | picāveris | picāverit | picāverimus | picāveritis | picāverint | |||||||
passive | present | picor | picāris, picāre |
picātur | picāmur | picāminī | picantur | ||||||
imperfect | picābar | picābāris, picābāre |
picābātur | picābāmur | picābāminī | picābantur | |||||||
future | picābor | picāberis, picābere |
picābitur | picābimur | picābiminī | picābuntur | |||||||
perfect | picātus + present active indicative of sum | ||||||||||||
pluperfect | picātus + imperfect active indicative of sum | ||||||||||||
future perfect | picātus + future active indicative of sum | ||||||||||||
subjunctive | singular | plural | |||||||||||
first | second | third | first | second | third | ||||||||
active | present | picem | picēs | picet | picēmus | picētis | picent | ||||||
imperfect | picārem | picārēs | picāret | picārēmus | picārētis | picārent | |||||||
perfect | picāverim | picāverīs | picāverit | picāverīmus | picāverītis | picāverint | |||||||
pluperfect | picāvissem | picāvissēs | picāvisset | picāvissēmus | picāvissētis | picāvissent | |||||||
passive | present | picer | picēris, picēre |
picētur | picēmur | picēminī | picentur | ||||||
imperfect | picārer | picārēris, picārēre |
picārētur | picārēmur | picārēminī | picārentur | |||||||
perfect | picātus + present active subjunctive of sum | ||||||||||||
pluperfect | picātus + imperfect active subjunctive of sum | ||||||||||||
imperative | singular | plural | |||||||||||
first | second | third | first | second | third | ||||||||
active | present | — | picā | — | — | picāte | — | ||||||
future | — | picātō | picātō | — | picātōte | picantō | |||||||
passive | present | — | picāre | — | — | picāminī | — | ||||||
future | — | picātor | picātor | — | — | picantor | |||||||
non-finite forms | infinitive | participle | |||||||||||
active | passive | active | passive | ||||||||||
present | picāre | picārī | picāns | — | |||||||||
future | picātūrum esse | picātum īrī | picātūrus | picandus | |||||||||
perfect | picāvisse | picātum esse | — | picātus | |||||||||
future perfect | — | picātum fore | — | — | |||||||||
perfect potential | picātūrum fuisse | — | — | — | |||||||||
verbal nouns | gerund | supine | |||||||||||
genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||||||||
picandī | picandō | picandum | picandō | picātum | picātū |
Descendants
- Catalan: pegar, ⇒ empegar
- Galician: pegar
- Occitan: pegar, ⇒ empegar
- Portuguese: pegar
- ⇒ Sicilian: mpicari
- Spanish: pegar, ⇒ empegar
Noun
pīcō
- dative/ablative singular of pīcus
References
- “pico”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "pico", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- pico in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpi.t͡sɔ/
- Rhymes: -it͡sɔ
- Syllabification: pi‧co
Noun
pico f
- vocative singular of pica
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpi.ku/
- Homophone: Pico
- Hyphenation: pi‧co
Etymology 1
Deverbal from picar.
Noun
pico m (plural picos)
- peak, summit, top (the highest point of a mountain)
- (by extension) a high mountain that ends in a peak
- O Pico da Neblina é a montanha mais alta do Brasil. ― Pico da Neblina is the highest mountain in Brazil.
- (figuratively) top, apogee, acme (the greatest, highest, most successful or most developed point of anything)
- sharp tip of anything
- Synonym: bico
- tart or acid flavour
- Synonym: pique
- zest, enthusiasm, excitement
- Synonyms: pique, entusiasmo
- instrument for cutting stone
- Synonym: picão
- picul (Chinese outdated unit of measurement of weight, roughly equivalent to 60.47 kilograms or 110.2 lb)
- Synonym: picul
- (informal, more commonly in plural) each bubble in a carbonated beverage
- (Brazil, informal) hullabaloo; turmoil; tumult; commotion; riot
- (Brazil, informal) injected dosage
- (Portugal, derogatory) homosexual man
- Synonym: picolho
Derived terms
- e pico (“and a bit more”)
- horário de pico (“rush hour”)
Etymology 2
Verb
pico
- first-person singular present indicative of picar
Serbo-Croatian
Noun
pico
- vocative singular of pica
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpiko/ [ˈpi.ko]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -iko
- Syllabification: pi‧co
Etymology 1
Inherited from Old Spanish bico, from Latin beccus, from Gaulish *bekkos, from Proto-Celtic *bekkos. It was phonetically influenced by the verb picar (“to peck”).[1] Compare English beak.
Noun
pico m (plural picos)
- beak (of a bird)
- sharp point
- pick, pickaxe
- peak, summit (of a mountain)
- spout
- Synonym: (Spain) pitorro
- a bit, a little
- El vuelo dura tres horas y pico.
- The flight lasts a little over three hours.
- (zoology) crest
- (vulgar, Bolivia, Chile, Costa Rica) penis
- Synonyms: see Thesaurus:pene
- (colloquial, Bolivia, Colombia, Argentina) kiss
- (colloquial) trap; gob (mouth)
- ¡Cierra el pico!
- Shut your trap!
Derived terms
- a pico de jarro
- abrir el pico
- andar de picos pardos
- cerrar el pico
- cortado a pico
- cortapicos y callares
- costar un pico
- echarse al pico
- falso pico
- ir de picos pardos
- irse de picos pardos
- jarabe de pico
- pico a viento
- pico de cigüeña
- pico de frasco
- pico de gallo
- pico de loro
- pico de oro
- pico de viuda
- pico dorsiblanco
- pico mediano
- pico menor
- pico picapinos
- picotazo
- picotear
- piquirrojo
- sombrero de tres picos
- y pico
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
pico
- first-person singular present indicative of picar
Further reading
- “pico”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “pico”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 525