rancor
English
Alternative forms
- rancour (Commonwealth)
Etymology
First attested in the 13th century as Middle English rancour, from Old French rancor, from Latin rancor (“rancidity, grudge, rancor”), from ranceō (“I am rotten or putrid”), from which also English rancid.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɹæŋ.kɚ/
Audio (US): (file) Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -æŋkə(ɹ)
- Homophone: ranker
Noun
rancor (countable and uncountable, plural rancors)
- (American spelling) A feeling of long-lasting ire for another, sometimes to the point of hatred, over a perceived wrongdoing; bitterness.
- I could almost see the rancor in his eyes when he challenged me to a fight.
- (rare) Rancidity, rankness.
Derived terms
Related terms
Translations
|
References
- ^ Douglas Harper (2001–2025) “rancor”, in Online Etymology Dictionary.
- “rancor”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
Asturian
Noun
rancor m (plural rancores)
- rancor (the deepest malignity or spite)
Galician
Etymology
Attested since the 15th century. From Old Galician-Portuguese (compare Old Galicia-Portuguese rancura, 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin rancor.
Pronunciation
- IPA(key): /raŋˈkoɾ/
Noun
rancor m (plural rancores)
- rancor; grudge
- 1446, M. González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 635:
- estauan en moytas cartas de scomoion et testemoyos et eran en grande descordia et anduan en odios et rancores
- they were in many excommunicaton charters and litigations and they were in large discord and hate and rancor
- 1612, Pedro Vázquez de Neira, "Soneto", in Gómez Tónel, Exequias:
- aquel rancor que te carcome e laña
- that rancor that eats away and cracks through you
- Synonym: xenreira
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “rancura”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “rancor”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rancor”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rancor”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rancor”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
Etymology
From ranceō (“to be rotten, putrid”) + -or (“-ness”, abstract noun suffix).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈraŋ.kɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈraŋ.kor]
Noun
rancor m (genitive rancōris); third declension (Late Latin)
Declension
Third-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | rancor | rancōrēs |
genitive | rancōris | rancōrum |
dative | rancōrī | rancōribus |
accusative | rancōrem | rancōrēs |
ablative | rancōre | rancōribus |
vocative | rancor | rancōrēs |
Descendants
- Portuguese: rancor
- Spanish: rencor
- Catalan: rancor
- Galician: rancor
- Occitan: rancur
- Old French: rancor, rancure
- Italian: rancore
References
- “rancor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "rancor", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- rancor in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
Middle English
Noun
rancor
- alternative form of rancour
Old French
Alternative forms
- rancour
- rancueur
Noun
rancor oblique singular, f (oblique plural rancors, nominative singular rancor, nominative plural rancors)
- ill-will; negative opinion or intention
Descendants
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin rancōrem (“rancor; putridity”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁɐ̃ˈkoʁ/ [hɐ̃ˈkoh]
- (São Paulo) IPA(key): /ʁɐ̃ˈkoɾ/ [hɐ̃ˈkoɾ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁɐ̃ˈkoʁ/ [χɐ̃ˈkoχ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁɐ̃ˈkoɻ/ [hɐ̃ˈkoɻ]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɐ̃ˈkoɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɐ̃ˈko.ɾi/
- Hyphenation: ran‧cor
Noun
rancor m (plural rancores)
- (usually uncountable) rancor; grudge (deep seated animosity)
- Synonyms: odiosidade, ressentimento
- Ainda guardamos rancor pelo que fizeram conosco.
- We still hold a grudge for what you did to us.
Related terms
- rancorejar
- rancorosamente
- rancoroso