rolo
See also: roló
Esperanto
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): /ˈrolo/
- Rhymes: -olo
- Hyphenation: ro‧lo
Noun
rolo (accusative singular rolon, plural roloj, accusative plural rolojn)
- part (position or role)
Derived terms
Galician
Etymology 1
14th century. Deverbal from rolar (“to roll”), from Old French roeler, from Medieval Latin rotulare, from rota (“wheel”). Doublet of rollo and rótulo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrolo̝/, /ˈrɔlo̝/
Noun
rolo m (plural rolos)
- roll (that which is rolled up)
- scroll
- 1390, José Luís Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 162:
- [aa] seestra parte, Isaque et Jacob, que tẽẽ senllos roollos ẽnas maãos
- to the left, Isaac and Jacob, who both hold a scroll with their hands
- 1390, José Luís Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 162:
- coil
- roller
- rolling pin
- roll, tumble
- Synonyms: tombo, vorcallón, vorquillón
- cradle
- Synonym: berce
- grass course left back when mowing
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “rolo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “roollo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rolo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rolo (cilindro)”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rolo (berce)”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rolo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
rolo
- first-person singular present indicative of rolar
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrɔ.lɔ/
- Rhymes: -ɔlɔ
- Syllabification: ro‧lo
Noun
rolo f
- vocative singular of rola
Further reading
- rolo in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology 1
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʁo.lu/ [ˈho.lu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʁo.lu/ [ˈχo.lu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʁo.lo/ [ˈho.lo]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʁo.lu/
- Rhymes: -olu
- Hyphenation: ro‧lo
Noun
rolo m (plural rolos)
- roll
- roller (tool for applying paint or ink)
- rolling pin (food preparation utensil)
- hair roller
- Synonym: bobe
- bolt (roll of fabric)
Etymology 2
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʁɔ.lu/ [ˈhɔ.lu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʁɔ.lu/ [ˈχɔ.lu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʁɔ.lo/ [ˈhɔ.lo]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʁɔ.lu/
- Hyphenation: ro‧lo
Verb
rolo
- first-person singular present indicative of rolar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrolo/ [ˈro.lo]
- Rhymes: -olo
- Syllabification: ro‧lo
Etymology 1
Noun
rolo m (plural rolos)
- blind (covering for a window)
- Synonym: persiana
- (Colombia, derogatory) a person from Bogotá whose parents were born elsewhere (as distinguished from a cachaco)[1]
Etymology 2
Verb
rolo
- first-person singular present indicative of rolar
References
Further reading
- “rolo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024