ruim

Afrikaans

Pronunciation

  • IPA(key): /rœi̯m/

Etymology 1

From Dutch ruim, from Middle Dutch ruum, from Old Dutch *rūm (in placenames), from Proto-West Germanic *rūm, from Proto-Germanic *rūmaz.

Adjective

ruim (attributive ruim, comparative ruimer, superlative ruimste)

  1. spacious, roomy, large
  2. ample, generous

Etymology 2

From Dutch ruim, from Middle Dutch ruum, from Old Dutch ruom, Proto-West Germanic *rūm, from Proto-Germanic *rūmą.

Noun

ruim (plural ruime)

  1. (nautical) A cargo hold.
Derived terms
  • lugruim
  • skeepsruim

Dutch

Pronunciation

  • IPA(key): /rœy̯m/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: ruim
  • Rhymes: -œy̯m

Etymology 1

From Middle Dutch ruum, from Old Dutch *rūm (in placenames), from Proto-West Germanic *rūm, from Proto-Germanic *rūmaz.

Adjective

ruim (comparative ruimer, superlative ruimst)

  1. spacious, roomy
    Antonyms: eng, nauw, krap
  2. large, wide
  3. ample, generous
    Die portie is ruim bemeten.
    That portion is amply measured.
Declension
Declension of ruim
uninflected ruim
inflected ruime
comparative ruimer
positive comparative superlative
predicative/adverbial ruim ruimer het ruimst
het ruimste
indefinite m./f. sing. ruime ruimere ruimste
n. sing. ruim ruimer ruimste
plural ruime ruimere ruimste
definite ruime ruimere ruimste
partitive ruims ruimers
Derived terms
Descendants
  • Afrikaans: ruim
  • Papiamentu: reimu, reim

Adverb

ruim

  1. more than, over, easily
    Het weegt ruim een ton.
    It weighs over a ton.

Etymology 2

From Middle Dutch ruum, from Old Dutch ruom, Proto-West Germanic *rūm, from Proto-Germanic *rūmą.

Noun

ruim n (plural ruimen, diminutive ruimpje n)

  1. (with definite article) the wide, open space
  2. (nautical) a cargo hold
Derived terms
Descendants

Etymology 3

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

ruim

  1. inflection of ruimen:
    1. first-person singular present indicative
    2. (in case of inversion) second-person singular present indicative
    3. imperative

Portuguese

Etymology

From ruína, or from a Vulgar Latin root *ruīnus, ultimately from Latin ruīna. Compare Galician ruín, Spanish ruin, Catalan roí, French ruine.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁuˈĩ/ [hʊˈĩ], (faster pronunciation) /ˈʁwĩ/ [ˈhwĩ], (more common but proscribed) /ˈʁũj̃/ [ˈhũɪ̯̃]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁuˈĩ/ [χʊˈĩ], (faster pronunciation) /ˈʁwĩ/ [ˈχwĩ], (more common but proscribed) /ˈʁũj̃/ [ˈχũɪ̯̃]
  • (Portugal) IPA(key): /ʁuˈĩ/, (faster pronunciation) /ˈʁwĩ/

  • (Northern Portugal) IPA(key): /ruˈĩ(ŋ)/, /ˈrwĩ(ŋ)/
  • Rhymes: -ũj̃,
  • Hyphenation: ru‧im

Adjective

ruim m or f (plural ruins, comparable, comparative pior, superlative o pior or péssimo)

  1. bad
  2. unpleasant
  3. evil
    • 1999, Digão, Rodolfo Abrantes, “Mulher de Fases” (0:11 from the start), in Só no Forévis, performed by Raimundos, Rio de Janeiro: Warner Music Brasil:
      Que mulher ruim, jogou minhas coisa fora / Disse que em sua cama eu não deito mais não
      What an evil woman, she threw my things away / She said that I won't be sleeping on her bed no more

Derived terms

See also

References