ruim
Afrikaans
Pronunciation
- IPA(key): /rœi̯m/
Etymology 1
From Dutch ruim, from Middle Dutch ruum, from Old Dutch *rūm (in placenames), from Proto-West Germanic *rūm, from Proto-Germanic *rūmaz.
Adjective
ruim (attributive ruim, comparative ruimer, superlative ruimste)
Etymology 2
From Dutch ruim, from Middle Dutch ruum, from Old Dutch ruom, Proto-West Germanic *rūm, from Proto-Germanic *rūmą.
Noun
ruim (plural ruime)
- (nautical) A cargo hold.
Derived terms
- lugruim
- skeepsruim
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /rœy̯m/
Audio: (file) - Hyphenation: ruim
- Rhymes: -œy̯m
Etymology 1
From Middle Dutch ruum, from Old Dutch *rūm (in placenames), from Proto-West Germanic *rūm, from Proto-Germanic *rūmaz.
Adjective
ruim (comparative ruimer, superlative ruimst)
- spacious, roomy
- large, wide
- ample, generous
- Die portie is ruim bemeten.
- That portion is amply measured.
Declension
Declension of ruim | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | ruim | |||
inflected | ruime | |||
comparative | ruimer | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | ruim | ruimer | het ruimst het ruimste | |
indefinite | m./f. sing. | ruime | ruimere | ruimste |
n. sing. | ruim | ruimer | ruimste | |
plural | ruime | ruimere | ruimste | |
definite | ruime | ruimere | ruimste | |
partitive | ruims | ruimers | — |
Derived terms
Descendants
Adverb
ruim
Etymology 2
From Middle Dutch ruum, from Old Dutch ruom, Proto-West Germanic *rūm, from Proto-Germanic *rūmą.
Noun
ruim n (plural ruimen, diminutive ruimpje n)
- (with definite article) the wide, open space
- (nautical) a cargo hold
Derived terms
Descendants
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
ruim
- inflection of ruimen:
- first-person singular present indicative
- (in case of inversion) second-person singular present indicative
- imperative
Portuguese
Etymology
From ruína, or from a Vulgar Latin root *ruīnus, ultimately from Latin ruīna. Compare Galician ruín, Spanish ruin, Catalan roí, French ruine.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁuˈĩ/ [hʊˈĩ], (faster pronunciation) /ˈʁwĩ/ [ˈhwĩ], (more common but proscribed) /ˈʁũj̃/ [ˈhũɪ̯̃]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁuˈĩ/ [χʊˈĩ], (faster pronunciation) /ˈʁwĩ/ [ˈχwĩ], (more common but proscribed) /ˈʁũj̃/ [ˈχũɪ̯̃]
- (Portugal) IPA(key): /ʁuˈĩ/, (faster pronunciation) /ˈʁwĩ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ruˈĩ(ŋ)/, /ˈrwĩ(ŋ)/
- Rhymes: -ũj̃, -ĩ
- Hyphenation: ru‧im
Adjective
ruim m or f (plural ruins, comparable, comparative pior, superlative o pior or péssimo)
- bad
- unpleasant
- evil
- 1999, Digão, Rodolfo Abrantes, “Mulher de Fases” (0:11 from the start), in Só no Forévis, performed by Raimundos, Rio de Janeiro: Warner Music Brasil:
- Que mulher ruim, jogou minhas coisa fora / Disse que em sua cama eu não deito mais não
- What an evil woman, she threw my things away / She said that I won't be sleeping on her bed no more
Derived terms
- coisa-ruim
- ruimente / ruimmente
- ruindade
- sangue ruim
See also
References
- “ruim”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “ruim”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “ruim”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “ruim”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025