saborizar

Portuguese

Etymology

From sabor +‎ -izar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /sa.bo.ɾiˈza(ʁ)/ [sa.bo.ɾiˈza(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /sa.bo.ɾiˈza(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /sa.bo.ɾiˈza(ʁ)/ [sa.bo.ɾiˈza(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /sa.bo.ɾiˈza(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /sɐ.bu.ɾiˈzaɾ/ [sɐ.βu.ɾiˈzaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /sɐ.bu.ɾiˈza.ɾi/ [sɐ.βu.ɾiˈza.ɾi]

Verb

saborizar (first-person singular present saborizo, first-person singular preterite saborizei, past participle saborizado)(Brazil)

  1. to add flavoring
  2. (uncommon) to spice up food (add spices)
    Synonym: temperar

Conjugation

Derived terms

Further reading

Spanish

Etymology

From sabor +‎ -izar.

Pronunciation

  • IPA(key): /saboɾiˈθaɾ/ [sa.β̞o.ɾiˈθaɾ] (Spain)
  • IPA(key): /saboɾiˈsaɾ/ [sa.β̞o.ɾiˈsaɾ] (Latin America, Philippines)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: sa‧bo‧ri‧zar

Verb

saborizar (first-person singular present saborizo, first-person singular preterite saboricé, past participle saborizado)

  1. (transitive) to spice up; to make tasty or tastier

Conjugation

Derived terms

Further reading