sacudir
Galician
Alternative forms
- sacodir, secudir
Etymology
From Old Galician-Portuguese sacudir, from Latin succutere.
Pronunciation
- IPA(key): [sakuˈðiɾ]
Verb
sacudir (first-person singular present sacudo, third-person singular present sacode, first-person singular preterite sacudín, past participle sacudido)
sacudir (first-person singular present sacudo, third-person singular present sacode, first-person singular preterite sacudim or sacudi, past participle sacudido, reintegrationist norm)
- to shake, shake off, knock down
- 1421, J. García Oro (ed.), "Viveiro en los siglos XIV y XV. La Colección Diplomática de Santo Domingo de Viveiro", Estudios Mindonienses, 3, page 74:
- Iten mando Maria Afonso, moller de Juan do Souto, o foro da vinna que lavra Afonso Dias de Chavin, o vello, e o souto de Junqueyra que ajo con Juan Gommes, fillo de Roy Gommes, que foy de que me ha de dar a meatade, sacudido e colleyto enna corripa
- Item, I left María Afonso, wife of Xoán de Souto, the contract of the vineyard which is worked by Diaz de Chavín, the old, and the orchard of chestnuts at Xunqueira, which I have together with Xoán Gómez, son of the late Roi Gómez; and she shall give me half of it [of the chestnuts], knocked down and collected in the chestnut deposit
- Synonym: escudir
- 1421, J. García Oro (ed.), "Viveiro en los siglos XIV y XV. La Colección Diplomática de Santo Domingo de Viveiro", Estudios Mindonienses, 3, page 74:
Conjugation
1Less recommended.
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “sacudir”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “sacud”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sacudir”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “sacudir”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sacudir”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sacudir”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese sacudir, from Latin succutere.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /sa.kuˈd͡ʒi(ʁ)/ [sa.kuˈd͡ʒi(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /sa.kuˈd͡ʒi(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /sa.kuˈd͡ʒi(ʁ)/ [sa.kuˈd͡ʒi(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /sa.kuˈd͡ʒi(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /sɐ.kuˈdiɾ/ [sɐ.kuˈðiɾ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /sɐ.kuˈdi.ɾi/ [sɐ.kuˈði.ɾi]
- Hyphenation: sa‧cu‧dir
Verb
sacudir (first-person singular present sacudo, third-person singular present sacode, first-person singular preterite sacudi, past participle sacudido)
Conjugation
Derived terms
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish sacudir, from earlier sacodir, with dissimilation from socodir, from Latin succutere,[1] whence English succussion.
Pronunciation
- IPA(key): /sakuˈdiɾ/ [sa.kuˈð̞iɾ]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -iɾ
- Syllabification: sa‧cu‧dir
Verb
sacudir (first-person singular present sacudo, first-person singular preterite sacudí, past participle sacudido)
- to shake off, dust
- to shake
- to shake (the head, to give a negative response)
- to nod (the head, to give a positive response)
- to jolt
- (reflexive, with de) shake off, rid oneself of.
- 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 275:
- Para sacudirse una visita importuna, se barre el suelo con una rama de palqui, y después de amontonar la basura en un rincón, se le tapa con la rama ya dicha; con lo la visita perdurable no tarda en despedirse.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive sacudir | dative | sacudirme | sacudirte | sacudirle, sacudirse | sacudirnos | sacudiros | sacudirles, sacudirse |
accusative | sacudirme | sacudirte | sacudirlo, sacudirla, sacudirse | sacudirnos | sacudiros | sacudirlos, sacudirlas, sacudirse | |
with gerund sacudiendo | dative | sacudiéndome | sacudiéndote | sacudiéndole, sacudiéndose | sacudiéndonos | sacudiéndoos | sacudiéndoles, sacudiéndose |
accusative | sacudiéndome | sacudiéndote | sacudiéndolo, sacudiéndola, sacudiéndose | sacudiéndonos | sacudiéndoos | sacudiéndolos, sacudiéndolas, sacudiéndose | |
with informal second-person singular tú imperative sacude | dative | sacúdeme | sacúdete | sacúdele | sacúdenos | not used | sacúdeles |
accusative | sacúdeme | sacúdete | sacúdelo, sacúdela | sacúdenos | not used | sacúdelos, sacúdelas | |
with informal second-person singular vos imperative sacudí | dative | sacudime | sacudite | sacudile | sacudinos | not used | sacudiles |
accusative | sacudime | sacudite | sacudilo, sacudila | sacudinos | not used | sacudilos, sacudilas | |
with formal second-person singular imperative sacuda | dative | sacúdame | not used | sacúdale, sacúdase | sacúdanos | not used | sacúdales |
accusative | sacúdame | not used | sacúdalo, sacúdala, sacúdase | sacúdanos | not used | sacúdalos, sacúdalas | |
with first-person plural imperative sacudamos | dative | not used | sacudámoste | sacudámosle | sacudámonos | sacudámoos | sacudámosles |
accusative | not used | sacudámoste | sacudámoslo, sacudámosla | sacudámonos | sacudámoos | sacudámoslos, sacudámoslas | |
with informal second-person plural imperative sacudid | dative | sacudidme | not used | sacudidle | sacudidnos | sacudíos | sacudidles |
accusative | sacudidme | not used | sacudidlo, sacudidla | sacudidnos | sacudíos | sacudidlos, sacudidlas | |
with formal second-person plural imperative sacudan | dative | sacúdanme | not used | sacúdanle | sacúdannos | not used | sacúdanles, sacúdanse |
accusative | sacúdanme | not used | sacúdanlo, sacúdanla | sacúdannos | not used | sacúdanlos, sacúdanlas, sacúdanse |
Derived terms
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “sacudir”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “sacudir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024