silva
English
Etymology
Borrowed from Latin silva. Doublet of selva.
Noun
silva (plural silvas or silvae)
- (forestry) The forest trees of a particular area
- 1909, Willis Linn Jepson, The Trees of California, page 13:
- The most interesting and striking features of the silva of California relate to its composition, the geographical distribution of the species and their biological history.
Alternative forms
Related terms
- sylvan (see for more terms)
Anagrams
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese silva, from Latin silva (“forest”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsilba/ [ˈs̺il.β̞ɐ]
- Rhymes: -ilba
- Hyphenation: sil‧va
Noun
silva f (plural silvas)
- bramble, blackberry bush
- 1460, José Antonio Souto Cabo, editor, Crónica de Santa María de Íria, Santiago: Ediciós do Castro, page 101:
- vijã grande[s] lumes de candeas arder de noyte et de dia en huũ monte muy espeso de muytas aruores et siluas, a oyto mjlias de Yria
- they saw large candle fires, burning day and night, in a very close forest, of trees and bambles, eight milles from Iria
- 1884, Marcial Valladares Núñez, Diccionario gallego-castellano, s.v. silva:
- Tente, silva; non me prendas, que n'estou n'a miña tèrra (traditional song)
- Hold yourself, bramble, don't catch me, 'cos I'm not in my country
- (archaic) forest
- white stripe on a horse head
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “silua”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “silua”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “silva”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “silva”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “silva”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Further reading
- “silva”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- “silva” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Latin
Alternative forms
Etymology
Traditionally derived from Proto-Indo-European *sel-, *swel- (“firewood, wood, beam, board, frame, threshold”), and compared with Ancient Greek ὕλη (húlē, “wood, timber”) and Old English syl (“sill, threshold, foundation”). However, De Vaan is implicitly skeptical of this derivation, and leaves the origin open.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈsɪɫ.wa]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsil.va]
Noun
silva f (genitive silvae); first declension
Declension
First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | silva | silvae |
genitive | silvae | silvārum |
dative | silvae | silvīs |
accusative | silvam | silvās |
ablative | silvā | silvīs |
vocative | silva | silvae |
Derived terms
- silvanus
- Silvānus
- silvāticus
- silvēscō
- silvestris
- Silvia
- silvicaedus
- silvicola
- silvicolens
- silvicomus
- silvicultrīx
- silvifragus
- silviger
- Silvius
- silvōsus
- silvula
Descendants
References
- “silva”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “silva”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "silva", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- silva in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- wooded hills: montes vestiti silvis
- wooded hills: montes vestiti silvis
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 564
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsiw.vɐ/ [ˈsiʊ̯.vɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈsiw.va/ [ˈsiʊ̯.va]
- (Portugal) IPA(key): /ˈsil.vɐ/ [ˈsiɫ.vɐ]
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈsil.bɐ/ [ˈsiɫ.βɐ]
- Homophone: Silva
- Hyphenation: sil‧va
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese silva, from Latin silva, from Proto-Indo-European *swel-, *sel- (“mountain, ridge, forest”). Compare the doublet selva and Galician silva.
The /i/ is puzzling. Philologist Leite de Vasconcelos felt that the word was not a Latinism and conjectured a term spīna *silvea with the same suffix as ligneus and pīneus, where the close post-tonic vowel would cause the stressed vowel to rise, as in marisma and sirgo.[1]
Noun
silva f (plural silvas)
- bramble (any of various thorny shrubs, especially those in the family Rubus)
- Synonyms: espinheiro, sarça
- (in particular) blackberry (Rubus fruticosus)
- Synonyms: amoreira, amora-silvestre, amoreira-silvestre
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
silva
- inflection of silvar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- ^ 1920, Leite de Vasconcellos, Revista Lusitana, volume 23, page 188
Romanian
Noun
silva f
- definite singular nominative of silvă
Tok Pisin
Chemical element | |
---|---|
Ag |
Etymology
Noun
silva