smachten
Dutch
Etymology
From Middle Dutch smachten, ultimately from a variant of Proto-Germanic *smēhaz (“small, little”). See also Ancient Greek μικρός (mikrós, “a little of”), Latin mica.[1][2] West Germanic cognates include Old High German gismāhtōn (modern German schmachten).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsmɑx.tə(n)/
Audio: (file) - Hyphenation: smach‧ten
- Rhymes: -ɑxtən
Verb
smachten
- (intransitive) to yearn [with naar ‘after/for’], to pine [with naar ‘for’]
- 1968, Willem Johan van der Molen & Jan Wit, "Evenals een moede hinde" (psalm 42).
- Evenals een moede hinde / naar het klare water smacht, / schreeuwt mijn ziel om God te vinden / die ik ademloos verwacht.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1968, Willem Johan van der Molen & Jan Wit, "Evenals een moede hinde" (psalm 42).
Conjugation
| Conjugation of smachten (weak) | ||||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | smachten | |||
| past singular | smachtte | |||
| past participle | gesmacht | |||
| infinitive | smachten | |||
| gerund | smachten n | |||
| present tense | past tense | |||
| 1st person singular | smacht | smachtte | ||
| 2nd person sing. (jij) | smacht | smachtte | ||
| 2nd person sing. (u) | smacht | smachtte | ||
| 2nd person sing. (gij) | smacht | smachtte | ||
| 3rd person singular | smacht | smachtte | ||
| plural | smachten | smachtten | ||
| subjunctive sing.1 | smachte | smachtte | ||
| subjunctive plur.1 | smachten | smachtten | ||
| imperative sing. | smacht | |||
| imperative plur.1 | smacht | |||
| participles | smachtend | gesmacht | ||
| 1) Archaic. | ||||
Descendants
References
- ^ “smachten” in Duden online
- ^ Pokorny, Julius (1959) “2807”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 2807