solicitar

Galician

Etymology

Borrowed from Latin sollicitāre.

Verb

solicitar (first-person singular present solicito, first-person singular preterite solicitei, past participle solicitado)

  1. to solicit, request

Conjugation

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin sollicitāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /so.li.siˈta(ʁ)/ [so.li.siˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /so.li.siˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /so.li.siˈta(ʁ)/ [so.li.siˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /so.li.siˈta(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /su.li.siˈtaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /su.li.siˈta.ɾi/

  • Hyphenation: so‧li‧ci‧tar

Verb

solicitar (first-person singular present solicito, first-person singular preterite solicitei, past participle solicitado)

  1. to request (to ask somebody to do something)
    Synonyms: pedir, requerer, requisitar

Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin sollicitāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /soliθiˈtaɾ/ [so.li.θiˈt̪aɾ] (Spain)
  • IPA(key): /solisiˈtaɾ/ [so.li.siˈt̪aɾ] (Latin America, Philippines)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: so‧li‧ci‧tar

Verb

solicitar (first-person singular present solicito, first-person singular preterite solicité, past participle solicitado)

  1. to request, to ask for, to solicit
    Synonym: pedir
  2. (physics) to attract

Conjugation

Derived terms

Further reading