tạnh

See also: Appendix:Variations of "tanh"

Vietnamese

Etymology

Unclear.

Usages suggest possible conflation of two different etyma borrowed from Middle Chinese. Namely:

  • (MC dzjengX, “to be still”) (SV: tĩnh) or (MC dzjengX, “‘to be still’ → ‘to still’”) (SV: tĩnh); if true, then the tonal, register, and rhyme correspondences are still typical for an early loan, and
  • (MC dzjeng, “clear (of weather)”) (SV: tình); if true, then the tonal correspondence, atypical for an early loan, results from either:
    • that acquired the reading tạnh from either or (see also tỉnh & sảnh for analogies), or
    • that was borrowed rather late and from a regional Sinitic lect.

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [tajŋ̟˧˨ʔ]
  • (Huế) IPA(key): [tɛɲ˨˩ʔ]
  • (Saigon) IPA(key): [tan˨˩˨]

Verb

tạnh • (, , , , 𩄳, 𬰆)

  1. (of rain or wind) to stop; to cease
    Synonym: dợ

Derived terms

  • tạnh gió
  • tạnh ráo
  • tạnh trời
  • trời quang mây tạnh