tagûá
See also: tagua
Old Tupi
Pronunciation
- IPA(key): /taˈɡwa/
- Rhymes: -a
- Hyphenation: ta‧gûá
Noun
tagûá (possessable)[1]
Derived terms
- tagûapiranga
Adjective
tagûá (noun form tagûá) (Língua Geral Amazônica)
Declension
Declension of tagûá (oral vowel ending) (See Appendix:Old Tupi adjectives)
Note: not all forms are attested, most of the table is reconstructed based on known patterns.
Causative | mondagûá | |||||
Deadjectivals | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
-ba'e | i tagûaba'e | |||||
-sab(a) | tagûasaba | |||||
Singular | Singular & Plural | Plural | ||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person exclusive | 1st person inclusive | 2nd person | |
Adjectival forms | ||||||
Active | ||||||
Indicative | xe tagûá | nde tagûá | i tagûá | oré tagûá | îandé tagûá | pe tagûá |
Imperative | ||||||
Permissive | ta xe tagûá | ta nde tagûá | t'i tagûá | t'oré tagûá | t'îandé tagûá | ta pe tagûá |
Negative indicative | na xe tagûáî | na nde tagûáî | n'i tagûáî | n'oré tagûáî | n'îandé tagûáî | na pe tagûáî |
Negative imperative | nde tagûá umẽ | pe tagûá umẽ | ||||
Negative permissive | ta xe tagûá umẽ | ta nde tagûá umẽ | t'i tagûá umẽ | t'oré tagûá umẽ | t'îandé tagûá umẽ | ta pe tagûá umẽ |
Gerund | ||||||
Affirmative | xe tagûáramo | nde tagûáramo | o tagûáramo | oré tagûáramo | îandé tagûáramo | pe tagûáramo |
Negative | xe tagûae'ymamo | nde tagûae'ymamo | o tagûae'ymamo | oré tagûae'ymamo | îandé tagûae'ymamo | pe tagûae'ymamo |
Nominal forms | ||||||
Infinitive | ||||||
Affirmative | tagûá | |||||
Negative | tagûae'yma | |||||
Circumstantial | ||||||
Affirmative | same as gerund1 | |||||
xe tagûáû2 | i tagûáû2 | oré tagûáû2 | îandé tagûáû2 | |||
Negative | same as gerund1 | |||||
xe tagûae'ymi2 | i tagûae'ymi2 | oré tagûae'ymi2 | îandé tagûae'ymi2 | |||
1South Tupi 2North Tupi |
Coordinate terms
Colors in Old Tupi (layout · text) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nouns | piranga | îuba, tagûá (LGA) | oby | obyeté | *umbyka | morotinga, tinga | una, pyxuna (LGA) | tingaíba, pytanga / pyxanga |
Adjectives | pirang | îub, tagûá (LGA) | *umbyk | moroting, ting | un, pyxun (LGA) | tingaíb, pytang / pyxang |
Descendants
- Nheengatu: tawá
- → Brazilian Portuguese: taguá
References
- ^ Joseph of Anchieta (1555) chapter 5, in Arte de grammatica da lingoa mais vſada na coſta do Braſil (overall work in Portuguese), Coimbra: Antonio de Mariz, published 1595, page 14v: “Xetagoâ, ytagoâ [Xe tagûá, i tagûá]”
- ^ anonymous author (1622) “Barro […] amarello com q. se dá cor á louça”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 52: “Tagoâ”
- ^ Anton Meisterburg (a. 1756) “Barro”, in [Dicionário de Trier] (overall work in Portuguese and Old Tupi), Baixo Xingu, Pará, page 7, column 2, line 50; republished as Jean-Claude Muller et al., editors, Dicionário de língua geral amazônica, Potsdam: University of Potsdam, 2019, , page 119: “tagoá”
- ^ Luís Figueira (c. 1628) “Do nome Relatiuo”, in Arte da lingua Braſilica [Art of the Brazilian language][1] (overall work in Portuguese), Lisbon: Manoel da Silva, page 41v: “Tagoâ”
- ^ anonymous author (c. 1757) “AMARELA, cousa”, in [Vocabulario Portuguez–Brasilico] (overall work in Portuguese); republished as Ernesto Ferreira França, compiler, Chrestomathia da lingua brazilica, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1859, page 94: “tagoá”
- ^ João de Arronches (1739) “Amarella, couza”, in Caderno da Lingua (overall work in Portuguese); republished as “O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi”, in Plínio Ayrosa, editor, Revista do Museu Paulista, volume XXI, São Paulo: Imprensa Official do Estado, 1934, page 12: “ŷtâguâ [i tagûá]”
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “tagûá”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 456, column 1