tanke

See also: tenke, tänka, tǎnkè, tænke, and tånke

Danish

Pronunciation

  • IPA(key): /tankə/, [ˈtˢɑnɡ̊ə]

Etymology 1

From Old Danish tanckæ, borrowed from Middle Low German danke, from Old Saxon thanc, from Proto-Germanic *þankaz (with the initial consonant of the related verb Danish tænke (think)). The Middle Low German word has also been borrowed to Swedish tanke, Norwegian tanke, and Icelandic þanki.

Noun

tanke c (singular definite tanken, plural indefinite tanker)

  1. thought
  2. idea
  3. intention
Inflection
Declension of tanke
common
gender
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative tanke tanken tanker tankerne
genitive tankes tankens tankers tankernes

Etymology 2

Alternative forms

Noun

tanke c

  1. indefinite plural of tank

Verb

tanke (imperative tank, infinitive at tanke, present tense tanker, past tense tankede, perfect tense har tanket)

  1. tank up, fill up
  2. refuel

Dutch

Verb

tanke

  1. (dated or formal) singular present subjunctive of tanken

Anagrams

Hunsrik

Verb

tanke (Wiesemann spelling)

  1. alternative spelling of danke
    • 2008, Ursula Wiesemann, Contribuição ao desenvolvimento de uma ortografia da língua Hunsrik falada na América do Sul, SIL Brasil: Associação Internacional de Lingüística, page 30:
      awer, ap xeele, tanke, knaps – mas, descascar, agradecer, rarefeito.
      but, to peel, to thank, scarce – but, to peel, to thank, scarce
      (note: the words right of the hyphen are in Portuguese)

Norwegian Bokmål

Etymology 1

From Middle Low German danke, and Old Norse þanki.

Noun

tanke m (definite singular tanken, indefinite plural tanker, definite plural tankene)

  1. thought
  2. intent
  3. idea
  4. an imaginary small unit of something; a tad
Derived terms

Etymology 2

From the noun tank.

Verb

tanke (present tense tanker, past tense tanka or tanket, past participle tanka or tanket)

  1. to tank, tank up, fill up, (put fuel into a tank)

References

Anagrams

Norwegian Nynorsk

Pronunciation

  • IPA(key): /²tɑnçə/, /²tɑŋkə/

Etymology 1

From Middle Low German danke, and Old Norse þanki.

Noun

tanke m (definite singular tanken, indefinite plural tankar, definite plural tankane)

  1. thought
  2. intent
  3. idea
Derived terms

Etymology 2

Verb

tanke (present tense tankar, past tense tanka, past participle tanka, passive infinitive tankast, present participle tankande, imperative tanke/tank)

  1. alternative form of tanka

References

Portuguese

Verb

tanke

  1. inflection of tankar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Serbo-Croatian

Adjective

tanke (Cyrillic spelling танке)

  1. inflection of tanak:
    1. masculine accusative plural
    2. feminine genitive singular
    3. feminine nominative/accusative/vocative plural

Sidamo

Etymology

Borrowed from English tank.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtanke/
  • Hyphenation: tan‧ke

Noun

tanke f 

  1. tank (armoured vehicle)

Declension

Declension of tanke (feminine)
unmodified modified
predicative tanke
nominative tanke tanke
genitive tankete*) tanke*)
dative tankete tankera
accusative tanke*)
ablative tanketenni tankenni

*) Stressed on the final vowel.

References

  • Ruth Kramer, Anbessa Teferra (2020) “Gender switch in Sidaama”, in Brill's journal of Afroasiatic languages and linguistics, volume 12, page 305

Swedish

Etymology

From Old Swedish þanke, borrowed from Middle Low German danke, from Old Saxon thanc, from Proto-Germanic *þankaz, with the initial consonant of the related verb Swedish tänka (think).

The Middle Low German word has also been borrowed to Danish tanke, Norwegian tanke, and Icelandic þanki.

Pronunciation

  • IPA(key): /²taŋːkɛ/, [²t̪ʰäŋːkɛ̠]
  • Audio:(file)

Noun

tanke c

  1. a thought
    Tänk glada tankar!
    Think happy thoughts!
    ha en tanke i huvudet
    have a thought in one's head
    ägna en tanke åt någon
    spare a thought for someone
    Jag har aldrig ens tänkt tanken att ge upp
    I've never even thought of giving up
    (literally, “I have never even thought the thought of giving up”)
    Hon hade aldrig haft en tanke på att bli bagare innan hon praoade på ett bageri
    She had never even thought of [never had a thought of] becoming a baker until she interned / did work experience [see prao] at a bakery
    • 1991, Eva Dahlgren, “Vem tänder stjärnorna? [Who lights the stars?]”, in En blekt blondins hjärta [The Heart of a Bleached Blonde]‎[1]:
      Det var evighetssekunder. Tre korta andetag. Hela livet vände. Vem valde? Inte jag. Jag hörde ord från mina läppar som aldrig vilat i min mun. Tankar aldrig tänkta, som nya väggar i ett rum.
      It was seconds of eternity. Three short breaths. My whole life ["the whole life" – Swedish often prefers to express possession by putting a noun in the definite instead of with a separate possessive pronoun] turned around. Who chose? Not me. I heard words from my lips that had [implied from vilat (rested) being in the supine] never rested in my mouth. Thoughts never thought, like new walls in a room.
  2. (in "med tanke på") given, considering, in view of, with regard to
    Med tanke på att monstren snart är här så borde vi gömma oss
    Given that the monsters will soon be here, we should hide
    Med tanke på innehållet är det konstigt att boken inte blivit mer kontroversiell
    Considering the contents, it's strange that the book hasn't been [become] more controversial

Declension

Derived terms

References

Anagrams

West Frisian

Etymology

From Old Frisian thank, ultimately from a form of Proto-Germanic *þankaz.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtaŋkə/

Interjection

tanke

  1. thanks, thank you
    Synonym: tankewol

Further reading

  • tanke (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011