English
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Phrase
that ship has sailed
- (originally US) That opportunity has already passed; it is too late to do anything about it.
1995 November, “The One Where Ross Finds Out”, in Friends, season 2, episode 7 (television production), spoken by Ross Geller (David Schwimmer):The point is I… I don't need this right now, OK. It, it's too late, I'm with somebody else, I'm happy. This ship has sailed.
2023 August 13, Michael Hogan, quoting Susan Wokoma, “Actor Susan Wokoma: ‘We all want to be married to Emma Thompson, don’t we?’”, in The Observer[1]:It’s a comedy-drama called Three Weeks; we’re shooting this autumn and it’s my directorial debut, which is exciting. It’s about a woman coming to terms with the fact that she doesn’t want to be a mother. She’s in her 30s, realising the truth of watching that ship sail as a choice.
Synonyms
Translations
that opportunity has passed
- Arabic: please add this translation if you can
- Armenian: գնացքը գնացել է (gnacʻkʻə gnacʻel ē)
- Chinese:
- Mandarin: 時不再來 / 时不再来 (zh), 大勢已去 / 大势已去 (zh) (dàshìyǐqù)
- Czech: please add this translation if you can
- Danish: det tog er kørt
- Dutch: dat is een gepasseerd station
- Finnish: se juna meni jo
- French: c'est trop tard
- German: dieser Zug ist abgefahren (de) (literally “that train has left”)
- Hindi: please add this translation if you can
- Hungarian: ez a vonat (már) elment (literally “this train has (already) gone”), ez a hajó (már) elment (literally “this ship has (already) gone”), ez a hajó (már) elúszott (literally “this ship has (already) drifted away”)
- Italian: hai perso il treno
- Japanese: please add this translation if you can
- Korean: please add this translation if you can
- Norwegian:
- Bokmål: det toget er kjørt (literally “that train has left”), det løpet er kjørt (literally “that race is over”)
- Polish: pociąg już odjechał ze stacji
- Portuguese: a fila anda
- Romanian: trece baba cu colacii
- Russian: по́езд ушёл (pójezd ušól, literally “the train is gone”), поздно пить боржоми (pozdno pitʹ boržomi)
- Spanish: ese barco ya zarpó, se te fue el tren
- Vietnamese: please add this translation if you can
|
See also