tiam
Esperanto
Etymology
From ti- (demonstrative correlative prefix) + -am (correlative suffix of time).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtiam/
Audio: (file) - Rhymes: -iam
- Hyphenation: ti‧am
Adverb
tiam
- then, at that time (demonstrative correlative of time)
Usage notes
When combined with ĉi, the adverbial particle of proximity, tiam ĉi means now.
Derived terms
- tiama
- tiamaĵo (“things of that time”)
- tiamulo (“a contemporary”)
See also
interrogative | demonstrative | indefinite | universal | negative | ||
---|---|---|---|---|---|---|
ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ||
kind of, sort of | -a | kia | tia | ia | ĉia | nenia |
reason | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial |
time | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam |
place | -e | kie | tie | ie | ĉie | nenie |
motion | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien |
manner | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel |
possessive | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies |
demonstrative pronoun | -o | kio | tio | io | ĉio | nenio |
amount | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom |
demonstrative determiner | -u | kiu | tiu | iu | ĉiu | neniu |
Indonesian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [ˈtiam]
- Hyphenation: ti‧am
Noun
tiam (plural tiam-tiam)
- (archaic) hit
- Synonym: pukulan
Further reading
- “tiam” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
White Hmong
Pronunciation
- IPA(key): /tiə̯˩̰/
Etymology 1
Noun
tiam
- a generation (of people, etc.)
- Ib tiam neeg muaj kev kawm zoo zuj zus. ― Each generation has better education (than the previous).
Verb
tiam
Etymology 2
Conjunction
tiam
- used in tiam sis (“but, however”)
References
- Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[1], SEAP Publications, →ISBN, pages 319-20.