tio
English
Etymology
Borrowed from Hokkien 著 (tio̍h).
Pronunciation
Interjection
tio
Related terms
Verb
tio (invariable)
- (Singlish, transitive) To get, receive, experience, suffer or be affected by.
- He tio virus
- She tio money
- (Singlish, intransitive) To win a game, especially a game of chance.
- She play lottery and tio
- (Singlish, auxiliary, rare) Used before a verb to indicate the passive voice.
- I tio banned
Usage notes
- (correct): Typically only used among speakers familiar with Hokkien.
- (to get, passive voice marker): In contrast to kena, which is exclusively negative, tio can be used to indicate both positive and negative effects.
Anagrams
Catalan
Etymology
Pronunciation
Noun
tio m (plural tios, feminine tia, feminine plural ties)
Derived terms
Esperanto
Etymology
From ti- (demonstrative correlative prefix) + -o (correlative suffix of objects).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtio/
Audio: (file) - Rhymes: -io
- Hyphenation: ti‧o
Pronoun
tio (accusative tion)
- that [thing] (demonstrative correlative of objects)
Usage notes
- As with other correlatives of objects, and unlike English that, tio always functions as a pronoun, never an adjective.
- When combined with ĉi, the adverbial particle of proximity, ĉi tio or tio ĉi means "this [thing]".
- The plural forms tioj and tiojn are nonstandard and rare.
See also
interrogative | demonstrative | indefinite | universal | negative | ||
---|---|---|---|---|---|---|
ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ||
kind of, sort of | -a | kia | tia | ia | ĉia | nenia |
reason | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial |
time | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam |
place | -e | kie | tie | ie | ĉie | nenie |
motion | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien |
manner | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel |
possessive | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies |
demonstrative pronoun | -o | kio | tio | io | ĉio | nenio |
amount | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom |
demonstrative determiner | -u | kiu | tiu | iu | ĉiu | neniu |
Gallo
Etymology
From Old French clos, from Latin clausus (compare French clos, Norman clios)), perfect passive participle of claudō, claudere (“shut, close”).
Noun
tio m (plural tios)
Ilocano
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtijo/ [ˈti.jo]
- Hyphenation: ti‧o
Noun
tio (feminine tia)
Italiot Greek
Etymology
Borrowed from Italian zio, from Latin thius.
Noun
tio f
Maori
Etymology
From Proto-Polynesian *tio (“oyster”), from Proto-Oceanic *tiʀom (“oyster”), Proto-Malayo-Polynesian *tiʀəm (“oyster”). Compare Hawaiian kio (“worm snail”), Malay tiram (“oyster”).
Noun
tio
Further reading
- “tio” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Late Latin thīum, from Ancient Greek θεῖος (theîos) Cognate with Old Spanish tio.
Pronunciation
Noun
tio m (plural tios, feminine tia, feminine plural tias)
Descendants
Old Spanish
Etymology
From Late Latin thius, from Ancient Greek θεῖος (theîos). Cognate with Old Galician-Portuguese tio.
Noun
tio m
- uncle
- 13th century, Estoria de España, volume 2, page 64v:
- fuera / se pora Pamplona a conseiar se con / aquel su tio Rey don Garçia.
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
Old Swedish
Alternative forms
Etymology
From Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun, from Proto-Indo-European *déḱm̥.
Numeral
tīo
Descendants
- Swedish: tio
Papiamentu
Etymology
From Portuguese tio and Spanish tío and Kabuverdianu tiu.
Noun
tio
Portuguese
Alternative forms
- thio (obsolete)
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese tio, from Late Latin thīus, from Ancient Greek θεῖος (theîos). Compare Galician and Spanish tío, Italian zio, Sardinian tiu.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈt͡ʃi.u/, /ˈt͡ʃiw/ [ˈt͡ʃiʊ̯]
- (Portugal) IPA(key): /ˈti.u/
- (Northeast Brazil, Lisbon) IPA(key): /ˈtiw/
Audio (Northern Portugal): (file) - Rhymes: -iu
- Homophone: til (Brazil, ignoring syllable breaks)
- Hyphenation: ti‧o
Noun
tio m (plural tios, feminine tia, feminine plural tias)
- uncle (brother of someone's father or mother, or an aunt's husband)
- (Brazil, colloquial, often considered disrespectful) uncle (term of address for any adult)
- (colloquial, Brazil) an informal form of address for males of any age; bro
- (Alentejo, Algarve) an informal form of address for older people
- Synonym: (Brazil) seu
- (colloquial, Portugal) a posh, usually snobby, person
- Synonym: (Portugal) queque
Usage notes
When used as a form of address in Southern Portugal, the last syllable is clipped, followed by the popular form (if there is one) of the name: tio Manuel > ti'Manel, tio Joaquim > ti'Jaquim, tio António > ti'ntóino.
Derived terms
- tiozinho (diminutive)
- tiozão (augmentative)
- tio do pavê
Descendants
Swedish
100 | ||||
[a], [b] ← 1 | ← 9 | 10 | 11 → | 20 → |
---|---|---|---|---|
1[a], [b] | ||||
Cardinal: tio Ordinal: tionde Ordinal abbreviation: 10:e Multiplier: tiofaldig Fractional: tiondel |
Alternative forms
Etymology
From Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun (“ten”), from Proto-Indo-European *déḱm̥ (“ten”). Cognate with Icelandic tíu, Faroese tíggju, Norwegian ti, Danish ti and English ten.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtiːˌʊ/, /ˈtiːˌɛ/
Audio: (file)
Numeral
tio
Coordinate terms
- 100: hundra
- 103: tusen
- 104: tiotusen (myriad)
- 106: miljon
- 109: miljard
- 1012: biljon
- 1015: biljard
- 1018: triljon
- 1021: triljard
- 1024: kvadriljon
- 1027: kvadriljard
- 1030: kvintiljon
- 1033: kvintiljard
- 1036: sextiljon
- 1039: sextiljard
- 1042: septiljon
- 1045: septiljard
- 1048: oktiljon
- 1051: oktiljard
- 1054: noniljon
- 1057: noniljard
- 1060: deciljon
- 1063: deciljard
- 1066: undeciljon
- 1069: undeciljard
- 1072: duodeciljon
- 1075: duodeciljard
- 1078: tredeciljon
- 1081: tredeciljard
- 1084: quattuordeciljon
- 1087: quattuordeciljard
- …
- 10100: googol
- …
- 10120: vigintiljon
- 10123: vigintiljard
- …