mano
English
Etymology
Borrowed from Spanish mano (“hand”).[1] Doublet of manus.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɑːnəʊ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɑːnəʊ
Noun
- A stone resembling a rolling pin, used to grind maize or other grain on a metate.
Translations
|
See also
References
- ^ “mano, n.2”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, launched 2000.
Anagrams
Afar
Pronunciation
- IPA(key): /maˈno/ [mʌˈnɔ]
- Hyphenation: ma‧no
Noun
manó f
References
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[7], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Asturian
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from a Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmano/ [ˈma.no]
- Rhymes: -ano
- Syllabification: ma‧no
Noun
mano f (plural manes)
Derived terms
- a man salva
- a manes llenes
- a mano
- a mano llena
- buscar les coses a mano
- coles manes en senu
- criar a la mano
- de mano
- echar una mano
Catalan
Pronunciation
Verb
mano
- first-person singular present indicative of manar
Cebuano
Etymology 1
Borrowed from Spanish mano (“hand”).
Noun
mano
Verb
mano
- to pick an it
- to take turns picking a team or members of a team
- to pick the order of players in a game
Etymology 2
Borrowed from Spanish mano (“brother”).
Alternative forms
Noun
mano
- an elder
- a term of address for an old man
Etymology 3
Unknown.
Noun
mano
- a bundle of tobacco leaves
Etymology 4
Unknown.
Verb
mano
- to lag
Chavacano
Etymology
Inherited from Spanish mano (“hand”).
Noun
mano
Chichewa
Etymology
From Proto-Bantu *màjínò.
Noun
manó class 6
- plural of dzino
Chuukese
Verb
mano
- to die
Esperanto
Etymology
Borrowed from Italian mano, French main and Latin manus.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmano/
Audio: (file) - Rhymes: -ano
- Hyphenation: ma‧no
Noun
mano (accusative singular manon, plural manoj, accusative plural manojn)
- (anatomy) hand
- 1999, Trans. Edwin Grobe, Mark Twain: Tri Noveloj[8]:
- Vi metu monon en la manojn de tia viro nur se vi deziras lin detrui, tio estas fakto.
- You put money in the hands of that type of man only if you want to destroy him, that is a fact.
Derived terms
- almanigi (“to put one’s hand on; to hand to someone”)
- ĉirkaŭmano (“bracelet”)
- mane (“by hand”)
- manlibro (“handbook”)
- plenmano (“handful”)
Guaraní
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [mãˈnõ]
- Rhymes: -õ
- Hyphenation: ma‧no
Noun
mano
Verb
mano
- to die
Conjugation
singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person inclusive |
1st person exclusive |
2nd person | 3rd person | ||
active | ||||||||
indicative | che amano | nde remano | ha'e omano | ñande ñamano | ore romano | peẽ pemano | ha'ekuéra omano/omano hikuái | |
hortative | tamano che | teremano nde | tomano ha'e | tañamano ñande | taromano ore | tapemano peẽ | tomano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | emano | - | - | - | pemano | - | |
passive | ||||||||
indicative | che añemano | nde reñemano | ha'e oñemano | ñande ñañemano | ore roñemano | peẽ peñemano | ha'ekuéra oñemano/oñemano hikuái | |
hortative | tañemano che | tereñemano nde | toñemano ha'e | tañañemano ñande | taroñemano ore | tapeñemano peẽ | toñemano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | eñemano | - | - | - | peñemano | - | |
reciprocal | ||||||||
indicative | - | - | - | ñande ñañomano | ore roñomano | peẽ peñomano | ha'ekuéra oñomano/oñomano hikuái | |
hortative | - | - | - | tañañomano ñande | taroñomano ore | tapeñomano peẽ | toñomano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | - | - | - | - | peñomano | - | |
coactive | ||||||||
indicative | che amomano | nde remomano | ha'e omomano | ñande ñamomano | ore romomano | peẽ pemomano | ha'ekuéra omomano/omomano hikuái | |
hortative | tamomano che | teremomano nde | tomomano ha'e | tañamomano ñande | taromomano ore | tapemomano peẽ | tomomano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | emomano | - | - | - | pemomano | - | |
objective | ||||||||
indicative | che aromano/agueromano | nde reromano/regueromano | ha'e oromano/ogueromano | ñande ñaromano/ñagueromano | ore roromano/rogueromano | peẽ peromano/pegueromano | ha'ekuéra oromano/ogueromano//oromano/ogueromano hikuái | |
hortative | taromano/tagueromano che | tereromano/teregueromano nde | toromano/togueromano ha'e | tajaromano/tañagueromano ñande | taroromano/tarogueromano ore | taperomano/tapegueromano peẽ | toromano/togueromano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | eromano/egueromano | - | - | - | peromano/pegueromano | - | |
subsumptive¹ | ||||||||
indicative | che aporomano/amba'emano | nde reporomano/remba'emano | ha'e oporomano/omba'emano | ñande ñaporomano/ñamba'emano | ore roporomano/romba'emano | peẽ peporomano/pemba'emano | ha'ekuéra oporomano/omba'emano//oporomano/omba'emano hikuái | |
hortative | taporomano/tamba'emano che | tereporomano/teremba'emano nde | toporomano/tomba'emano ha'e | tañaporomano/tañamba'emano ñande | taroporomano/taromba'emano ore | tapeporomano/tapemba'emano peẽ | toporomano/tomba'emano ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | eporomano/emba'emano | - | - | - | peporomano/pemba'emano | - | |
¹: the subsumptive forms with -poro- are used with humans, while the forms with -mba'e- are used with animals. |
Hawaiian
Etymology
From Proto East-Central Polynesian *mano “thousand” (compare with Maori mano, Rarotongan mano, Tahitian mano all “thousand”; Tahitian manotini “ten thousand”) from Proto-Polynesian *mano (compare with Tongan mano, Samoan mano “ten thousand”);[1] narrowing of “n thousand” > “four thousand” comes from an established method of counting in fours.[2][3]
Numeral
mano
Noun
mano
Derived terms
- manomano
References
- ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “mano”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 231
- ^ Overmann, Karenleigh A. (June 2021) “Counting by “elevens” and why nine and two make twenty: The material roots of Polynesian numbers”, in Journal of Mathematics and Culture[1], volume 15, number 3, pages 1-32
- ^ Hughes, Barnabas (March 1982) “Hawaiian Number Systems”, in The Mathematics Teacher, volume 75, number 3, , pages 253–4
Ido
Etymology
Borrowed from English manes, French mânes, German Manen, Spanish manes, all ultimately from Latin manes.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmano/
Noun
mano (plural mani)
- (a single) manes, ancestral spirit
Derived terms
- mani (“manes, ancestral spirits”)
Interlingua
Pronunciation
- IPA(key): /ˈma.no/
Noun
mano (plural manos)
Italian
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin manus (whence also English manual, etc.), from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from a Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry).
Pronunciation
- Rhymes: -ano
- IPA(key): /ˈma.no/
Audio (ITA): (file) - Rhymes: -ano
- Hyphenation: mà‧no
Noun
mano f (plural mani or (archaic or dialectal) mano, diminutive manìna, augmentative manóna, pejorative manàccia, endearing-derogatory manùccia)
Related terms
Anagrams
Jamamadí
Noun
mano m
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Ladino
Etymology 1
Inherited from Old Spanish mano, from Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry). Cognate with French main, Galician man and Portuguese mão.
Noun
mano f (Hebrew spelling מאנו)[1]
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
mano (Hebrew spelling מאנו)
- first-person singular present indicative of manar
References
Latin
Etymology
According to de Vaan, perhaps from a Proto-Indo-European *meh₂-no-, from *meh₂- (“wet, damp”), though he shows some hesitation in ascertaining this root.[1]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈmaː.noː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈmaː.no]
Verb
mānō (present infinitive mānāre, perfect active mānāvī, supine mānātum); first conjugation
- (transitive) to give out, shed, pour forth
- (intransitive) to flow, run, trickle, drop, distil, run; to leak
- (intransitive) to flow, diffuse or extend oneself, spread
- (intransitive, figuratively, of secrets) to spread, leak out, become known
- (intransitive, figuratively) to flow, spring, arise, proceed, emanate, originate
Conjugation
Derived terms
Descendants
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “mānō, -āre”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 363
Further reading
- “mano”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mano”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mano in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[10], London: Macmillan and Co.
- to drip blood; to be deluged with blood: sanguine manare, redundare
- to originate in, arise from: ex aliqua re nasci, manare
- these things have the same origin: haec ex eodem fonte fluunt, manant
- report says; people say: rumor, fama, sermo est or manat
- (ambiguous) to abide by, persist in one's opinion: in sententia manere, permanere, perseverare, perstare
- (ambiguous) to remain loyal: in fide manere (B. G. 7. 4. 5)
- (ambiguous) to remain faithful to one's duty: in officio manere (Att. 1. 3)
- (ambiguous) to remain in subjection: in officio manere, permanere
- to drip blood; to be deluged with blood: sanguine manare, redundare
Lithuanian
Etymology
Appears to be a new formation built from mãn-, the oblique stem of àš + the masculine genitive ending -õ; compare jõ (“his”), tàvo (“your”), sàvo (“one's own”). Dialectal mãnas (“my”) matches Latvian mans (“my”), while Old Prussian mais (“my”) is an independent formation. Compare however Sudovian mano (“my”), which suggests the formation may be old.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɐ.nɔ/
Pronoun
màno (indeclinable)
- (possessive) my, mine
- by me (used to indicate a first person singular agent in passive constructions)
Usage notes
If the subject of the sentence is first-person singular (i.e., àš), then the reflexive pronoun sàvo is used instead. For example:
Related terms
- manaip
- manas
- manasis m, manoji f
- maniškas
- maniškis m, maniškis f
See also
nominative | genitive | dative | accusative | instrumental | locative | possessive (savybiniai)
| ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | 1st person | àš | manę̃s | mán | manè | manimi̇̀, manim̃ | manyjè, manỹ | màno | ||
2nd person | tù | tavę̃s | táu | tavè | tavimi̇̀, tavim̃ | tavyjè, tavỹ | tàvo | |||
3rd person | m | ji̇̀s, jisai̇̃ | jõ | jám | jį̇̃ | juõ | jamè | jõ | ||
f | ji̇̀, jinai̇̃ | jõs | jái | ją̃ | jà | jojè | jõs | |||
dual | 1st person | m | mùdu | mùdviejų | mùdviem | mùdu | mùdviem | mùdviese | mùdviejų | |
f | mùdvi | mùdvi | ||||||||
2nd person | m | jùdu | jùdviejų | jùdviem | jùdu | jùdviem | jùdviese | jùdviejų | ||
f | jùdvi | jùdvi | ||||||||
3rd person | m | juõdu, jiẽdu | jų̃dviejų | jõdviem | juõdu | jõdviem | jiẽdviese | jų̃dviejų | ||
f | jiẽdvi | jiẽdvi | ||||||||
plural | 1st person | mẽs | mū́sų | mùms | mùs | mumi̇̀s | mumysè | mū́sų | ||
2nd person | jū̃s | jū́sų | jùms | jùs | jumi̇̀s | jumysè | jū́sų | |||
3rd person | m | jiẽ | jų̃ | ji̇́ems | juõs | jai̇̃s | juosè | jų̃ | ||
f | jõs | jóms | jàs | jomi̇̀s | josè | |||||
reflexive (sangrąžiniai)
|
— | savę̃s | sáu | savè | savimi̇̀, savim̃ | savyjè, savỹ | sàvo |
Maori
Etymology 1
From Proto East-Central Polynesian *mano “thousand” (compare with Rarotongan mano and Tahitian mano “thousand”) from Proto-Polynesian *mano (compare with Tongan mano, Samoan mano “ten thousand”)[1]
Numeral
mano
Noun
mano
Derived terms
- ngahuru mano (“ten thousand, 10,000”)
- tekau mano (“ten thousand, 10,000”)
- manomano (“numerous, swarm, horde”)
- mano tini
Related terms
References
Etymology 2
From manawa
Noun
mano
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
mano
Further reading
- Williams, Herbert William (1917) “mano”, in A Dictionary of the Maori Language, page 205
- “mano” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Mirandese
Etymology
Inherited from Latin manus, from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-.
Noun
mano f (plural manos)
Neapolitan
Etymology
Noun
mano f (plural mane)
Old Dutch
Etymology
Inherited from Proto-West Germanic *mānō.
Noun
māno m
Inflection
Descendants
- Middle Dutch: mâne
Further reading
- “māno”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old High German
Etymology
Inherited from Proto-West Germanic *mānō, whence also Old English mōna, Old Norse máni.
Noun
māno m
Declension
case | singular | plural |
---|---|---|
nominative | māno | mānon, mānun |
accusative | mānon, mānun | mānon, mānun |
genitive | mānen, mānin | mānōno |
dative | mānen, mānin | mānōm, mānōn |
Descendants
- Middle High German: māne, mān, mōne, mōn
Old Saxon
Etymology
Inherited from Proto-West Germanic *mānō, whence also Old English mōna, Old Norse máni.
Noun
māno m
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | māno | mānon, mānun, mānan |
accusative | mānon, mānan | mānon, mānun, mānan |
genitive | mānen, mānan, mānon | mānono |
dative | mānen, mānan, mānon | mānun, mānon |
instrumental | — | — |
Descendants
- Middle Low German: mâne
Old Spanish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry). Cognate with Old Galician-Portuguese mão and Old French main.
Noun
mano f (plural manos)
- (anatomy, of a person) hand (grasper)
- c. 1284, anonymous author, Libro de los fueros de Castiella, f. 40v:
- Et déue'l el alcalle mandar que el palo aya en luengo tanto commo el omne que á de parar el derecho, & á en ancho en el cuerpo & vna mano de más, & sea de salze seco & sea tan grueso que quepa por la mano del alcalle.
- And the judge must order that the rod have as much length as the man that has to put it in the right hand, and likewise have as much width as the body and a hand, and be [made] from [a] dry willow and be so wide that it fit in the judge's hand.
Descendants
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “mano”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 324
Pali
Alternative forms
Noun
mano
- nominative/accusative/vocative singular of manas
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈmɐ̃.nu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈmɐ.no/
- (Portugal) IPA(key): /ˈmɐ.nu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈma.nu/
- Rhymes: (Portugal) -ɐnu, (Brazil) -ɐ̃nu
- Hyphenation: ma‧no
Etymology 1
Borrowed from Spanish mano, clipping of hermano (“brother, sibling”).
Noun
mano m (plural manos, feminine mana, feminine plural manas)
- (informal) brother, male sibling
- (informal) bro, homie
- Esse cara aí é o meu mano
- That dude right here is my bro
Usage notes
- Not to be confused with mão (“hand”).
Derived terms
Descendants
Interjection
mano!
- (informal) dude, bro, man
- Mano, assiste esse vídeo que eu te mandei!
- Man, watch that video I sent you!
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
mano
- first-person singular present indicative of manar
Samoan
Etymology
From Proto-Polynesian *mano[1]
Numeral
mano
References
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmano/ [ˈma.no]
Audio: (file) - Rhymes: -ano
- Syllabification: ma‧no
Etymology 1
Inherited from Old Spanish mano, from Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry). Cognate with Galician man and Portuguese mão. Compare French main.
Noun
mano f (plural manos)
- (anatomy, of a person) hand
- (of an animal) front foot
- (in a game) round; hand
- (of paint) coat, lick
- (of a clock) hand
- skill, talent
- mano (a stone resembling a rolling pin, used to grind maize or other grain on a metate)
- Synonym: metlapil
Usage notes
- As with other nouns denoting body parts, the definite article la (“the”) is used where English would use a possessive determiner (e.g. my, your, his, or her), as long as the verb that it complements is pronominal and therefore implies possession. Examples: "Lávate las manos, por favor" (Wash your hands, please) and "Átale las manos" (Tie his hands); contrast with "Dibuja tus manos" (Draw your hands).
Derived terms
- a dos manos
- a la mano
- a mano
- a mano alzada
- a mano armada
- a mano limpia
- a manos llenas
- abrir la mano
- alargar la mano
- antemano
- apartar la mano
- apretar la mano
- apretón de manos
- asentar la mano
- bajar la mano
- besamanos
- bomba de mano
- buena mano
- calentar la mano
- cambiar de manos
- como por la palma de la mano
- con el corazón en la mano
- con la mano en el corazón
- con las armas en la mano
- con las manos cruzadas
- con las manos en la cabeza
- con las manos en la masa
- con las manos vacías
- con una mano atrás y otra delante
- correr la mano
- dar la mano
- dar la última mano
- darse la mano
- de la mano
- de la mano a la boca desaparece la sopa
- de mano a mano
- de primera mano
- de segunda mano
- de una mano a otra
- echar la mano
- echar las manos
- echar mano
- echar mano de
- echar una mano
- en buenas manos
- entre gitanos no nos leemos la mano
- entre las manos
- escalera de mano
- estrechón de manos
- freno de mano
- frotarse las manos
- granada de mano
- guardamanos
- hacer la mano
- hecho a mano
- imposición de manos
- ir de la mano
- irse de las manos
- juego de manos
- lavamanos
- lavarse las manos
- llave en mano
- llegar a las manos
- llevarse las manos a la cabeza
- manaza
- manazas
- manija
- manilla
- manillar
- manito, manita
- mano a mano
- mano auxiliar
- mano de gato
- mano de jabón
- mano de Judas
- mano de mortero (“pestle”)
- mano de obra
- mano de rienda
- mano de santo
- mano derecha
- mano dura
- mano izquierda
- mano negra
- mano sobre mano
- manopla
- manos arriba
- manos besa el hombre, que querría ver cortadas
- manos de mantequilla
- manos libres
- manual
- meter mano
- morder la mano que te da de comer
- muchas manos en un plato causan arrebato
- paño de manos
- pasamano
- pedida de mano
- pedir la mano
- petición de mano
- poner la mano en el pecho
- poner la mano en el seno
- poner las manos en la masa
- poner mano en
- por su manos
- probar la mano
- robo a mano armada
- sacar el ascua con la mano del gato
- sacar el ascua con mano ajena
- saque de mano
- secamanos
- sierra de mano
- silla de manos
- tener a mano
- tener la mano
- títere de mano
- toalla de mano
- tomarse la justicia por su mano
- venir a las manos
Related terms
Descendants
Etymology 2
Clipping of hermano (“brother, sibling”).
Noun
mano m (plural manos, feminine mana, feminine plural manas)
- (slang, Central America, Caribbean, Mexico) buddy, friend
Descendants
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
mano
- first-person singular present indicative of manar
Further reading
- “mano”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- “mano”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈmano/ [ˈmaː.n̪o]
- Rhymes: -ano
- Syllabification: ma‧no
Etymology 1
Borrowed from Spanish mano, from Latin manus.
Noun
mano (Baybayin spelling ᜋᜈᜓ)
- mano; taking of an elder's hand to press it to one's forehead or kiss it (as a sign of respect)
- Synonym: pagmamano
- right turn (in traffic)
- right of a player to be first in playing (as in batting in baseball)
- (card games, mahjong) dealer
- coating; layer (of paint)
- Synonym: pahid
- quire (one-twentieth of a ream of paper)
- (anatomy, rare) hand
- Synonym: kamay
Derived terms
- magmano
- mano-mano
- pagmamano
Related terms
- buwena mano
- manikurista
- manilya
- maniobra
- manipesto
- manipula
- manipulasyon
- mantene
- mantenedor
- mantimyento
- manuskrito
- obra de-mano
- primera-mano
- segunda-mano
Etymology 2
Borrowed from Spanish mano, clipping of hermano.
Noun
mano (Baybayin spelling ᜋᜈᜓ)
- alternative form of manong
Further reading
- “mano”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
Tahitian
Etymology
From Proto-Polynesian *mano (compare with Tongan mano, Samoan mano “ten thousand”).[1]
Numeral
mano
References
- ^ Overmann, Karenleigh A. (June 2021) “Counting by “elevens” and why nine and two make twenty: The material roots of Polynesian numbers”, in Journal of Mathematics and Culture[4], volume 15, number 3, pages 4-7
- ^ Lemaitre, Yves (1985) “Les systèmes de numération en Polynésie orientale”, in Journal de la Société des Océanistes[5], volume 80, pages 3-13
- ↑ 3.0 3.1 Teiura Henry (1928) Tahiti aux temps anciens[6], 2015 French edition, Paris: Société des Océanistes, →ISBN, page 84