timeo

See also: Timeo

Latin

Etymology

Of uncertain origin.[1] One theory which links the term to Proto-Indo-European *temH- (dark) (for which compare tenebrae, tēmulentus) is semantically reasonable, but phonetically difficult.[2]

Compare Sanskrit तिम्यति (timyati, to be quiet; to become quiet), with matching conjugation and verb-of-fearing semantics (i.e. "is/becomes quiet" in place of usual "makes quiet"). (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation

Verb

timeō (present infinitive timēre, perfect active timuī); second conjugation, no supine stem

  1. (transitive) to fear, be afraid of, apprehend, be apprehensive of
    Synonyms: metuō, trepidō
  2. (intransitive) to be afraid, to fear, to be apprehensive
    Synonyms: extimēscō, vereor

Usage notes

Conjugation

Derived terms

Descendants

  • Asturian: temer
  • Catalan: témer, tembre
  • Corsican: teme
  • Old Francoprovençal: temer
    • Franco-Provençal: temeir
  • Old French: temoir
  • Friulian: temê
  • Galician: temer
  • Esperanto: timi
  • Italian: temere
  • Occitan: témer
  • Portuguese: temer
  • Romanian: teme, temere
  • Romansch: temair, temer
  • Sardinian: timere, timi
  • Spanish: temer
  • Venetan: temer

References

  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “timeō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 620
  2. ^ Walde, Alois, Hofmann, Johann Baptist (1954) “timeō”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 2, Heidelberg: Carl Winter, page 682

Further reading

  • timeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • timeo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • timeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.