to'
See also: Appendix:Variations of "to"
Italian
Alternative forms
Etymology
Clipping of togli, imperative of togliere (“to take away”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɔ/, which may be followed by [h] or [ʔ] or trigger syntactic gemination.[2]
- Rhymes: -ɔ
- Hyphenation: to'
Interjection
to' (informal)
- take this; this is for you; here it is
- oi!; hey! (exclamation to get attention, or expression of surprise)
References
- ^ to’ in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- ^ toh in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Further reading
- to’ in Bruno Migliorini et al., Dizionario d'ortografia e di pronunzia, Rai Eri, 2025
Maranao
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *tubuq, compare Malay tumbuh.
Verb
to'
- to grow
Obispeño
Noun
to'
References
- HG (using '7' to represent the glottal stop)
- Northern Chumash and the Subgrouping of the Chumash Dialects (1973) (using 'ʔ')
Sassarese
Alternative forms
- tó (alternative spelling)
Pronunciation
- IPA(key): /to/
Determiner
to' (invariable)
Usage notes
- Always precedes the noun it modifies.
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Spanish
Etymology
Syncope of todo
Pronunciation
- IPA(key): /ˈto/ [ˈt̪o]
- Rhymes: -o
- Syllabification: to'
Adjective
to' (invariable)
Determiner
to'
Pronoun
to'
- (informal) contraction of todo
Usage notes
The adjective intensifier sense only occurs in the contracted for "to'", never the original form todo.
Zuni
Pronoun
to'
- Second person singular subject (medial position)