urubuzar

Portuguese

Etymology

From urubu (vulture) +‎ -z- +‎ -ar. Analogy to vultures' behaviour of constantly gazing and flying over their food.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /u.ɾu.buˈza(ʁ)/ [u.ɾu.buˈza(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /u.ɾu.buˈza(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /u.ɾu.buˈza(ʁ)/ [u.ɾu.buˈza(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /u.ɾu.buˈza(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /u.ɾu.buˈzaɾ/ [u.ɾu.βuˈzaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /u.ɾu.buˈza.ɾi/ [u.ɾu.βuˈza.ɾi]

  • Hyphenation: u‧ru‧bu‧zar

Verb

urubuzar (first-person singular present urubuzo, first-person singular preterite urubuzei, past participle urubuzado)

  1. (Brazil, transitive) to observe, usually in the intent of overhearing an information
  2. (Brazil, transitive) to look daggers
  3. (Brazil, transitive, slang) to jinx (to bring bad luck to)

Conjugation

Further reading