xato
Catalan
Etymology
Borrowed from Spanish chato, from Vulgar Latin plattus (“flattened”), from Ancient Greek πλατύς (platús).
Pronunciation
Adjective
xato (feminine xata, masculine plural xatos, feminine plural xates)
Derived terms
Further reading
- “xato”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “xato”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “xato” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “xato” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
Attested since circa 1750 (jato). Probably onomatopoeic. Compare Spanish choto and Asturian xatu.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃato̝/
Noun
xato m (plural xatos, feminine xata, feminine plural xatas)
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “xato”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “xato”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “xato”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “choto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Uzbek
Etymology
Borrowed from Arabic خَطَأ (ḵaṭaʔ). Compare Uyghur خاتا (xata) and Turkish hata.
Noun
xato (plural xatolar)
Derived terms
- xatoli
- xatolik
- xatosiz