chato
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese, inherited from Vulgar Latin *plattus (“flattened”), from Ancient Greek πλατύς (platús). Doublet of prato and plati-.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃato/ [ˈt͡ʃa.t̪ʊ]
- Rhymes: -ato
Adjective
chato (feminine chata, masculine plural chatos, feminine plural chatas)
Noun
chato m (plural chatos)
- low cup for drinking wine
- (colloquial) liquid contained in said cup
Derived terms
- ir de chatos
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “chato”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “chato”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “chato”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Occitan
Noun
chato f (plural chatos)
- (Mistralian) alternative form of chata (“girl”)
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈxa.tɔ/
- Rhymes: -atɔ
- Syllabification: cha‧to
Noun
chato f
- vocative singular of chata
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese, inherited from Vulgar Latin *plattus (“flattened”), from Ancient Greek πλατύς (platús). Doublet of prato and plati-.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʃa.tu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʃa.to/
- (Portugal) IPA(key): /ˈʃa.tu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈt͡ʃa.tu/
- Rhymes: (most dialects) -atu, (Southern Brazil) -ato
- Hyphenation: cha‧to
Adjective
chato (feminine chata, masculine plural chatos, feminine plural chatas, comparable, comparative mais chato, superlative o mais chato or chatíssimo, diminutive chatinho, augmentative chatão)
- flat
- (colloquial) boring
- Synonyms: see Thesaurus:monótono
- O golfe é chato. ― Golf is boring.
- (colloquial) annoying
- Synonym: irritante
- Que chato! ― How annoying!
- (colloquial) shameful
- Synonym: vergonhoso
- (colloquial) disappointing
- Synonym: decepcionante
Inflection
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | masculine | feminine | |
positive | chato | chata | chatos | chatas |
comparative | mais chato | mais chata | mais chatos | mais chatas |
superlative | chatíssimo | chatíssima | chatíssimos | chatíssimas |
augmentative | chatão | chatona | chatões | chatonas |
diminutive | chatinho | chatinha | chatinhos | chatinhas |
Derived terms
Noun
chato m (plural chatos, feminine chata, feminine plural chatas)
- (colloquial) bore (a boring, uninteresting person)
- (colloquial) an annoying person
- pubic louse
Further reading
- “chato”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “chato”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Spanish
Etymology
From Vulgar Latin *plattus (“flattened”), from Ancient Greek πλατύς (platús). As the Spanish word was attested rather late in time, such as in Cervantes' Don Quixote of 1605, there are theories that it may have been a borrowing from Portuguese (where the phonetic shift of the Latin consonant cluster -pl- to -ch- is more normal; in Spanish, it usually becomes -ll-), or alternatively that it may have been a popular word used by the people that did not make its way into written documents prior to Spanish Golden Age literature, as it was only learned people and scholars writing in the Middle Ages. The phonetic evolution in this case may be explained by the word often having been postconsonantal (such as es chato, los chatos, un chato, etc.), which would fit in more with Spanish phonetic norms (compare henchir, hinchar). Doublet of plato, which in contrast to chato has a more learned quality.[1] Cognate to Portuguese chato, Catalan plat, French plat, Italian piatto.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃato/ [ˈt͡ʃa.t̪o]
- Rhymes: -ato
- Syllabification: cha‧to
Adjective
chato (feminine chata, masculine plural chatos, feminine plural chatas)
- flat
- pug-nosed
- (Chile) annoyed, fed up, sick and tired
- (Antilles, informal) kiddo, little one, youngster
- (Peru, informal) (of a person) short
Derived terms
Descendants
- → Catalan: xato
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “chato”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “chato”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /ˈχatɔ/
Verb
chato
- aspirate mutation of cato