وصى

Arabic

Root
و ص ي (w ṣ y)
9 terms

Etymology

Cognate with Hebrew ציווה / צִוָּה (ṣiwwɔ̂, tsivá, to command) by metathesis.

Pronunciation

  • IPA(key): /wasˤ.sˤaː/

Verb

وَصَّى • (waṣṣā) II (non-past يُوَصِّي (yuwaṣṣī), verbal noun تَوْصِيَة (tawṣiya))

  1. to ordain, to decree, to command
    • 609–632 CE, Qur'an, 4:131:
      وَلَقَدْ وَصَّيْنَا ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ أَنِ ٱتَّقُوا اللَّهَ
      walaqad waṣṣaynā llaḏīna ʔūtū l-kitāba min qablikum waʔiyyākum ʔani ttaqū l-laha
      (please add an English translation of this quotation)
    • 609–632 CE, Qur'an, 6:151:
      ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
      ḏālikum waṣṣākum bihi laʕallakum taʕqilūna
      (please add an English translation of this quotation)
  2. to bequeath
  3. to advise
  4. to entrust, to commend
  5. to determine or institute as guardian

Conjugation

Conjugation of وَصَّى (II, final-weak, full passive, verbal noun تَوْصِيَة)
verbal noun
الْمَصْدَر
تَوْصِيَة
tawṣiya
active participle
اِسْم الْفَاعِل
مُوَصٍّ
muwaṣṣin
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مُوَصًّى
muwaṣṣan
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m وَصَّيْتُ
waṣṣaytu
وَصَّيْتَ
waṣṣayta
وَصَّى
waṣṣā
وَصَّيْتُمَا
waṣṣaytumā
وَصَّيَا
waṣṣayā
وَصَّيْنَا
waṣṣaynā
وَصَّيْتُمْ
waṣṣaytum
وَصَّوْا
waṣṣaw
f وَصَّيْتِ
waṣṣayti
وَصَّتْ
waṣṣat
وَصَّتَا
waṣṣatā
وَصَّيْتُنَّ
waṣṣaytunna
وَصَّيْنَ
waṣṣayna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُوَصِّي
ʔuwaṣṣī
تُوَصِّي
tuwaṣṣī
يُوَصِّي
yuwaṣṣī
تُوَصِّيَانِ
tuwaṣṣiyāni
يُوَصِّيَانِ
yuwaṣṣiyāni
نُوَصِّي
nuwaṣṣī
تُوَصُّونَ
tuwaṣṣūna
يُوَصُّونَ
yuwaṣṣūna
f تُوَصِّينَ
tuwaṣṣīna
تُوَصِّي
tuwaṣṣī
تُوَصِّيَانِ
tuwaṣṣiyāni
تُوَصِّينَ
tuwaṣṣīna
يُوَصِّينَ
yuwaṣṣīna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُوَصِّيَ
ʔuwaṣṣiya
تُوَصِّيَ
tuwaṣṣiya
يُوَصِّيَ
yuwaṣṣiya
تُوَصِّيَا
tuwaṣṣiyā
يُوَصِّيَا
yuwaṣṣiyā
نُوَصِّيَ
nuwaṣṣiya
تُوَصُّوا
tuwaṣṣū
يُوَصُّوا
yuwaṣṣū
f تُوَصِّي
tuwaṣṣī
تُوَصِّيَ
tuwaṣṣiya
تُوَصِّيَا
tuwaṣṣiyā
تُوَصِّينَ
tuwaṣṣīna
يُوَصِّينَ
yuwaṣṣīna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُوَصِّ
ʔuwaṣṣi
تُوَصِّ
tuwaṣṣi
يُوَصِّ
yuwaṣṣi
تُوَصِّيَا
tuwaṣṣiyā
يُوَصِّيَا
yuwaṣṣiyā
نُوَصِّ
nuwaṣṣi
تُوَصُّوا
tuwaṣṣū
يُوَصُّوا
yuwaṣṣū
f تُوَصِّي
tuwaṣṣī
تُوَصِّ
tuwaṣṣi
تُوَصِّيَا
tuwaṣṣiyā
تُوَصِّينَ
tuwaṣṣīna
يُوَصِّينَ
yuwaṣṣīna
imperative
الْأَمْر
m وَصِّ
waṣṣi
وَصِّيَا
waṣṣiyā
وَصُّوا
waṣṣū
f وَصِّي
waṣṣī
وَصِّينَ
waṣṣīna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m وُصِّيتُ
wuṣṣītu
وُصِّيتَ
wuṣṣīta
وُصِّيَ
wuṣṣiya
وُصِّيتُمَا
wuṣṣītumā
وُصِّيَا
wuṣṣiyā
وُصِّينَا
wuṣṣīnā
وُصِّيتُمْ
wuṣṣītum
وُصُّوا
wuṣṣū
f وُصِّيتِ
wuṣṣīti
وُصِّيَتْ
wuṣṣiyat
وُصِّيَتَا
wuṣṣiyatā
وُصِّيتُنَّ
wuṣṣītunna
وُصِّينَ
wuṣṣīna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُوَصَّى
ʔuwaṣṣā
تُوَصَّى
tuwaṣṣā
يُوَصَّى
yuwaṣṣā
تُوَصَّيَانِ
tuwaṣṣayāni
يُوَصَّيَانِ
yuwaṣṣayāni
نُوَصَّى
nuwaṣṣā
تُوَصَّوْنَ
tuwaṣṣawna
يُوَصَّوْنَ
yuwaṣṣawna
f تُوَصَّيْنَ
tuwaṣṣayna
تُوَصَّى
tuwaṣṣā
تُوَصَّيَانِ
tuwaṣṣayāni
تُوَصَّيْنَ
tuwaṣṣayna
يُوَصَّيْنَ
yuwaṣṣayna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُوَصَّى
ʔuwaṣṣā
تُوَصَّى
tuwaṣṣā
يُوَصَّى
yuwaṣṣā
تُوَصَّيَا
tuwaṣṣayā
يُوَصَّيَا
yuwaṣṣayā
نُوَصَّى
nuwaṣṣā
تُوَصَّوْا
tuwaṣṣaw
يُوَصَّوْا
yuwaṣṣaw
f تُوَصَّيْ
tuwaṣṣay
تُوَصَّى
tuwaṣṣā
تُوَصَّيَا
tuwaṣṣayā
تُوَصَّيْنَ
tuwaṣṣayna
يُوَصَّيْنَ
yuwaṣṣayna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُوَصَّ
ʔuwaṣṣa
تُوَصَّ
tuwaṣṣa
يُوَصَّ
yuwaṣṣa
تُوَصَّيَا
tuwaṣṣayā
يُوَصَّيَا
yuwaṣṣayā
نُوَصَّ
nuwaṣṣa
تُوَصَّوْا
tuwaṣṣaw
يُوَصَّوْا
yuwaṣṣaw
f تُوَصَّيْ
tuwaṣṣay
تُوَصَّ
tuwaṣṣa
تُوَصَّيَا
tuwaṣṣayā
تُوَصَّيْنَ
tuwaṣṣayna
يُوَصَّيْنَ
yuwaṣṣayna

Descendants

  • Maltese: wissa
  • Moroccan Arabic: وصى (waṣṣa)
  • South Levantine Arabic: وصى (waṣṣa)

References

Moroccan Arabic

Root
و ص ي
1 term

Etymology

From Arabic وَصَّى (waṣṣā).

Pronunciation

  • IPA(key): /wasˤ.sˤa/

Verb

وصى • (waṣṣa) II (non-past يوصي (ywaṣṣi), verbal noun توصية (tawsya), active participle موصي (mwaṣṣi))

  1. to recommend, to advise
    Synonym: نصح (nṣaḥ)
    كنوصيك تمشي للطبيب فأقرب وقت.
    kanwaṣṣīk temši le-ṭbīb f-ʔaqrab waqt.
    I advise you to go to the doctor as soon as possible.
  2. to order, to put an order [with على]
    Synonym: طلب (ṭlab)
    وصيت على طابلة فالمطعم الجديد لغدا.
    waṣṣīt ʕla ṭābla f-el-maṭʕam le-jdīd l-ḡadda.
    I ordered a table in the new restaurant for tomorrow.
    وصى الوالد على تلاجة جديدة من مرجان.
    waṣṣa l-wālid ʕla tallāja jdīda men marjān.
    My father ordered a new fridge from Marjane.
  3. to entrust, to commend [with على]
    Synonym: أمن (ʔamman)
    وصيت عليك هاد الأمانة.waṣṣīt ʕlīk hād el-ʔamānaI entrust with you this trust.

Conjugation

Conjugation of وصى
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m وصّيت (waṣṣīt) وصّيتي (waṣṣīti) وصّى (waṣṣa) وصّينا (waṣṣīna) وصّيتوا (waṣṣītu) وصّاوا (waṣṣāw)
f وصّات (waṣṣāt)
non-past m نوصّي (nwaṣṣi) توصّي (twaṣṣi) يوصّي (ywaṣṣi) نوصّيوا (nwaṣṣīw) توصّيوا (twaṣṣīw) يوصّيوا (ywaṣṣīw)
f توصّي (twaṣṣi) توصّي (twaṣṣi)
imperative m وصّي (waṣṣi) وصّيوا (waṣṣīw)
f وصّي (waṣṣi)

South Levantine Arabic

Root
و ص ي
1 term

Etymology

From Arabic وَصَّى (waṣṣā).

Pronunciation

  • IPA(key): /wasˤ.sˤa/, [ˈwɑsˤːɑ]
  • Audio (al-Lidd):(file)

Verb

وصّى • (waṣṣa) II (present بوصّي (biwaṣṣi))

  1. to recommend (that someone to do something)
    Synonym: اقترح (iqtaraḥ)
    بوصّيك انّك تتوجّه للدكتور.
    bawaṣṣīk ʔinnak titwajjah lad-doktōr.
    I recommend that you go to the doctor.
    (literally, “I ask you that you direct yourself to the doctor.”)
  2. to recommend (someone to another) [with على]
    وّصاهم علي للوضيفة.
    waṣṣāhom ʕalay lil-waẓīfe.
    He recommended me to them for the position.
    (literally, “He asked them for me for the position.”)
  3. to request, to order, to ask (someone to do something) [with على]
    Synonym: طلب (ṭalab)
    وصّيت على طاولة؟waṣṣēt ʕala ṭāwle?Did you order a table?
    آه، وصّيته على طاولة.ʔā, waṣṣēto ʕala ṭāwleYes, I asked him for a table.

Usage notes

  • Grammatically, وصّى (waṣṣa) is akin to English “to ask” (in the sense of “to request”): the direct object of وصّى is that from which something is requested (وصّيتهwaṣṣētoI asked him), whereas the indirect object is that which is requested (على طاولةʕala ṭāwlefor a table). Neither object is required, but whether they are used influences the interpretation of the sentence. Without a direct object, وصّى simply means “to put in a request”. Without an indirect object, it connotes a recommendation or a suggestion given to another.

Conjugation

Conjugation of وصى
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m وصّيت (waṣṣēt) وصّيت (waṣṣēt) وصّى (waṣṣa) وصّينا (waṣṣēna) وصّيتو (waṣṣētu) وصّو (waṣṣu)
f وصّيتي (waṣṣēti) وصّت (waṣṣat)
present m بوصّي (bawaṣṣi) بتوصّي (bitwaṣṣi) بوصّي (biwaṣṣi) منوصّي (minwaṣṣi) بتوصّو (bitwaṣṣu) بوصّو (biwaṣṣu)
f بتوصّي (bitwaṣṣi) بتوصّي (bitwaṣṣi)
subjunctive m اوصّي (awaṣṣi) توصّي (twaṣṣi) يوصّي (ywaṣṣi) نوصّي (nwaṣṣi) توصّو (twaṣṣu) يوصّو (ywaṣṣu)
f توصّي (twaṣṣi) توصّي (twaṣṣi)
imperative m وصّي (waṣṣi) وصّو (waṣṣu)
f وصّي (waṣṣi)