こなた

See also: こなだ

Japanese

Etymology 1

Alternative spelling
此方

Various sources suggest a possible contraction from この (ko-no-kata, literally this way).[1][2]

Pronunciation

Pronoun

こなた • (konata

  1. (archaic) this way, here
  2. (archaic) the person in question, he, she, him, her
  3. (archaic) since (a time in the past), prior to (a time in the future)
  4. (archaic) first-person pronoun: I, me, we, us
  5. (archaic) second-person pronoun: you
Derived terms
  • こなた(さま) (konata-sama)
  • こなた(ざま) (konata-zama)
  • こなた(がた) (konata-gata)
  • 此方(こなた)合点(がってん) (konata gatten)
  • こなたかなた (konatakanata)
  • こなた(しゅう) (konatashū)
  • こなた(ぐら) (konatagura)
  • あなたこなた (anatakonata)
  • かなたこなた (kanatakonata)
  • (とし)のこなた (toshi no konata)
  • 此方(こんた) (konta)
See also

Etymology 2

For pronunciation and definitions of こなた – see the following entry.
小向
[proper noun] a surname
(This term, こなた (konata), is the hiragana spelling of the above term.)

References

  1. 1.0 1.1 1.2 こ‐な‐た 【此方】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
  2. ^ Frellesvig, Bjarke (2010) A History of the Japanese Language, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 247
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN