亡命
Chinese
| to die; to perish | life; fate | ||
|---|---|---|---|
| trad. (亡命) | 亡 | 命 | |
| simp. #(亡命) | 亡 | 命 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): mong4 ming6
- Southern Min (Hokkien, POJ): bông-bēng / bông-miā
- Xiang (Changsha, Wiktionary): uan2 min5
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: wángmìng
- Zhuyin: ㄨㄤˊ ㄇㄧㄥˋ
- Tongyong Pinyin: wángmìng
- Wade–Giles: wang2-ming4
- Yale: wáng-mìng
- Gwoyeu Romatzyh: wangminq
- Palladius: ванмин (vanmin)
- Sinological IPA (key): /wɑŋ³⁵ miŋ⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 亡命
王命
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mong4 ming6
- Yale: mòhng mihng
- Cantonese Pinyin: mong4 ming6
- Guangdong Romanization: mong4 ming6
- Sinological IPA (key): /mɔːŋ²¹ mɪŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bông-bēng
- Tâi-lô: bông-bīng
- Phofsit Daibuun: bongbeng
- IPA (Zhangzhou): /bɔŋ¹³⁻²² biɪŋ²²/
- IPA (Kaohsiung): /bɔŋ²³⁻³³ biɪŋ³³/
- IPA (Xiamen): /bɔŋ²⁴⁻²² biɪŋ²²/
- IPA (Taipei): /bɔŋ²⁴⁻¹¹ biɪŋ³³/
- IPA (Quanzhou): /bɔŋ²⁴⁻²² biɪŋ⁴¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bông-miā
- Tâi-lô: bông-miā
- Phofsit Daibuun: bongmia
- IPA (Quanzhou): /bɔŋ²⁴⁻²² miã⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Xiang
Verb
亡命
- to flee; to escape; to be forced into exile
- to go to great lengths to accomplish something as if one's life depended on it
Synonyms
- (to flee):
- (to go to great lengths):
Derived terms
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 亡 | 命 |
| ぼう Grade: 6 |
めい Grade: 3 |
| kan'on | |
Pronunciation
Noun
- exile
- チベットの亡命政府はインドにあります。
- Chibetto no bōmei seifu wa Indo ni arimasu.
- The government in exile of Tibet is in India.
- 1944, Svante Arrhenius, translated by Torahiko Terada, Uchū no hajimari [Origin of the universe][1]:
- チベットの亡命政府はインドにあります。
- defection
- asylum
Verb
亡命する • (bōmei suru) ←ばうめい (baumei)?intransitive suru (stem 亡命し (bōmei shi), past 亡命した (bōmei shita))
Conjugation
Conjugation of "亡命する" (See Appendix:Japanese verbs)
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 亡命し | ぼうめいし | bōmei shi | |
| Ren’yōkei ("continuative") | 亡命し | ぼうめいし | bōmei shi | |
| Shūshikei ("terminal") | 亡命する | ぼうめいする | bōmei suru | |
| Rentaikei ("attributive") | 亡命する | ぼうめいする | bōmei suru | |
| Kateikei ("hypothetical") | 亡命すれ | ぼうめいすれ | bōmei sure | |
| Meireikei ("imperative") | 亡命せよ¹ 亡命しろ² |
ぼうめいせよ¹ ぼうめいしろ² |
bōmei seyo¹ bōmei shiro² | |
| Key constructions | ||||
| Passive | 亡命される | ぼうめいされる | bōmei sareru | |
| Causative | 亡命させる 亡命さす |
ぼうめいさせる ぼうめいさす |
bōmei saseru bōmei sasu | |
| Potential | 亡命できる | ぼうめいできる | bōmei dekiru | |
| Volitional | 亡命しよう | ぼうめいしよう | bōmei shiyō | |
| Negative | 亡命しない | ぼうめいしない | bōmei shinai | |
| Negative continuative | 亡命せず | ぼうめいせず | bōmei sezu | |
| Formal | 亡命します | ぼうめいします | bōmei shimasu | |
| Perfective | 亡命した | ぼうめいした | bōmei shita | |
| Conjunctive | 亡命して | ぼうめいして | bōmei shite | |
| Hypothetical conditional | 亡命すれば | ぼうめいすれば | bōmei sureba | |
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative | ||||
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 亡 | 命 |
Noun
亡命 • (mangmyeong) (hangeul 망명)