作者
Chinese
to regard as; to take (someone) for; to do to regard as; to take (someone) for; to do; to make |
‑ist, ‑er (person); person (who does something) | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (作者) |
作 | 者 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zok3 ze2
- Hakka
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): zorh6 zia3
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zuòzhě
- Zhuyin: ㄗㄨㄛˋ ㄓㄜˇ
- Tongyong Pinyin: zuòjhě
- Wade–Giles: tso4-chê3
- Yale: dzwò-jě
- Gwoyeu Romatzyh: tzuohjee
- Palladius: цзочжэ (czočžɛ)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zok3 ze2
- Yale: jok jé
- Cantonese Pinyin: dzok8 dze2
- Guangdong Romanization: zog3 zé2
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːk̚³ t͡sɛː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chok-chá
- Hakka Romanization System: zogˋ zaˋ
- Hagfa Pinyim: zog5 za3
- Sinological IPA: /t͡sok̚² t͡sa³¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: zog zhaˊ
- Sinological IPA: /t͡sok⁵⁻² t͡ʃa²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zorh6 zia3 [Phonetic: zorh7 zia3]
- Báⁿ-uā-ci̍: co̤h-ciâ
- Sinological IPA (key): /t͡sɒʔ²¹⁻⁴⁵ t͡sia⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zorh6 zia3 [Phonetic: zorh7 zia3]
- Sinological IPA (key): /t͡sɒʔ²⁻⁴ t͡sia³³²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chok-chiá
- Tâi-lô: tsok-tsiá
- Phofsit Daibuun: zokciar
- IPA (Xiamen): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ t͡sia⁵³/
- IPA (Quanzhou): /t͡sɔk̚⁵⁻²⁴ t͡sia⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sɔk̚³²⁻⁵ t͡sia⁵³/
- IPA (Taipei): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ t͡sia⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ t͡sia⁴¹/
- (Teochew)
- Peng'im: zag4 zia2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsak tsiá
- Sinological IPA (key): /t͡sak̚²⁻⁴ t͡sia⁵²⁻²¹/
- (Hokkien)
Noun
作者
- author; writer
- (archaic) creator; founder
- (archaic) builder; constructor
Usage notes
While writer and author can both be translated as 作家 (zuòjiā) or 作者 (zuòzhě) depending on the context, the former term can only refer to a writer who is relatively well-established, while the latter term can refer to any person who writes a text. 著者 (zhùzhě) shares the same meaning as 作者 (zuòzhě). 筆者/笔者 (bǐzhě) is usually used self-reflexively.
Synonyms
- (author; writer): 著者 (zhùzhě)
Derived terms
- 性工作者 (xìnggōngzuòzhě)
See also
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 作 | 者 |
| さく Grade: 2 |
しゃ Grade: 3 |
| on'yomi | |
| Alternative spelling |
|---|
| (kyūjitai) |
Pronunciation
- (Tokyo) さくしゃ [sáꜜk
ùshà] (Atamadaka – [1]) - (Tokyo) さくしゃ [sàk
úshá] (Heiban – [0]) - IPA(key): [sa̠kɯ̟̊ɕa̠]
Noun
作者 • (sakusha)
- the creator of a work, such as an author, writer, poet, or artist
- 1993 November 25 [1989 May 20], Mitsuru Adachi, “第27話 直人の想い [Chapter 27: What Naoto Wants]”, in スローステップ [Slow Step], 11th edition, volume 4 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 74:
- きれいな星空だね
- Kirei na hoshizora da ne
- Look at that beautiful starry sky
- Sō ne
- It is, isn’t it?
- A nagareboshi
- Ah, a shooting star
- Nani ka Negaigoto shita?
- What’d you wish for?
- ——Un kono shīn ga hito-koma demo nagaku tsuzukimasu yō nitte
- —Umm, I wished I could drag this scene forever
- ……Sakusha omoi da ne
- …Typical author’s wish, huh?
- きれいな星空だね
Synonyms
- 著者 (chosha, “author of a book”)
Derived terms
- 戯作者 (gesakusha)
- 原作者 (gensakusha)
- 創作者 (sōsakusha)
- 著作者 (chosakusha)
Descendants
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 作 | 者 |
Noun
作者 • (jakja) (hangeul 작자)
Vietnamese
| chữ Hán Nôm in this term | |
|---|---|
| 作 | 者 |
Noun
作者