健全
Chinese
| healthy | all; whole; entire all; whole; entire; every; complete | ||
|---|---|---|---|
| trad. (健全) | 健 | 全 | |
| simp. #(健全) | 健 | 全 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gin6 cyun4
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiànquán
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˋ ㄑㄩㄢˊ
- Tongyong Pinyin: jiàncyuán
- Wade–Giles: chien4-chʻüan2
- Yale: jyàn-chywán
- Gwoyeu Romatzyh: jiannchyuan
- Palladius: цзяньцюань (czjanʹcjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gin6 cyun4
- Yale: gihn chyùhn
- Cantonese Pinyin: gin6 tsyn4
- Guangdong Romanization: gin6 qun4
- Sinological IPA (key): /kiːn²² t͡sʰyːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kiān-choân
- Tâi-lô: kiān-tsuân
- Phofsit Daibuun: kiexnzoaan
- IPA (Xiamen): /kiɛn²²⁻²¹ t͡suan²⁴/
- IPA (Taipei): /kiɛn³³⁻¹¹ t͡suan²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /kiɛn³³⁻²¹ t͡suan²³/
- IPA (Zhangzhou): /kiɛn²²⁻²¹ t͡suan¹³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kiàn-choân
- Tâi-lô: kiàn-tsuân
- Phofsit Daibuun: kiernzoaan
- IPA (Quanzhou): /kiɛn⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡suan²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: giang6 cuang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: kiăng tshuâng
- Sinological IPA (key): /kiaŋ³⁵⁻¹¹ t͡sʰuaŋ⁵⁵/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
Adjective
健全
- (of a person) healthy; sound; able-bodied
- (of knowledge, organisation, etc.) perfectly complete; comprehensive; broad
Synonyms
- (healthy):
- (perfectly complete):
Antonyms
- (antonym(s) of “perfectly complete”):
Verb
健全
- to make complete, perfect or comprehensive; to strengthen; to refine
Synonyms
Derived terms
- 健全人 (jiànquánrén)
Descendants
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 健 | 全 |
| けん Grade: 4 |
ぜん Grade: 3 |
| on'yomi | |
Alternative forms
- (free of sexual content): (internet slang) KENZEN (kenzen)
Etymology
First used by Gendan Sugita (杉田玄端) for the translation of Dutch gezond. Appeared in the book 健全学 (1867) which is a doubly translated version of The Book of Health (1850) by Robert James Mann from Dutch translation.
- 『ゲゾント』とは無病健全の義 - 健全学 (1867)
Pronunciation
Adjective
健全 • (kenzen) -na (adnominal 健全な (kenzen na), adverbial 健全に (kenzen ni))
Inflection
Inflection of 健全
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 健全だろ | けんぜんだろ | kenzen daro |
| Continuative (連用形) | 健全で | けんぜんで | kenzen de |
| Terminal (終止形) | 健全だ | けんぜんだ | kenzen da |
| Attributive (連体形) | 健全な | けんぜんな | kenzen na |
| Hypothetical (仮定形) | 健全なら | けんぜんなら | kenzen nara |
| Imperative (命令形) | 健全であれ | けんぜんであれ | kenzen de are |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 健全ではない 健全じゃない |
けんぜんではない けんぜんじゃない |
kenzen de wa nai kenzen ja nai |
| Informal past | 健全だった | けんぜんだった | kenzen datta |
| Informal negative past | 健全ではなかった 健全じゃなかった |
けんぜんではなかった けんぜんじゃなかった |
kenzen de wa nakatta kenzen ja nakatta |
| Formal | 健全です | けんぜんです | kenzen desu |
| Formal negative | 健全ではありません 健全じゃありません |
けんぜんではありません けんぜんじゃありません |
kenzen de wa arimasen kenzen ja arimasen |
| Formal past | 健全でした | けんぜんでした | kenzen deshita |
| Formal negative past | 健全ではありませんでした 健全じゃありませんでした |
けんぜんではありませんでした けんぜんじゃありませんでした |
kenzen de wa arimasen deshita kenzen ja arimasen deshita |
| Conjunctive | 健全で | けんぜんで | kenzen de |
| Conditional | 健全なら(ば) | けんぜんなら(ば) | kenzen nara (ba) |
| Provisional | 健全だったら | けんぜんだったら | kenzen dattara |
| Volitional | 健全だろう | けんぜんだろう | kenzen darō |
| Adverbial | 健全に | けんぜんに | kenzen ni |
| Degree | 健全さ | けんぜんさ | kenzensa |
Noun
健全 • (kenzen)