女皇
Chinese
| female; woman; daughter | emperor; surname | ||
|---|---|---|---|
| trad. (女皇) | 女 | 皇 | |
| simp. #(女皇) | 女 | 皇 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): neoi5 wong4
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: nǚhuáng
- Zhuyin: ㄋㄩˇ ㄏㄨㄤˊ
- Tongyong Pinyin: nyǔhuáng
- Wade–Giles: nü3-huang2
- Yale: nyǔ-hwáng
- Gwoyeu Romatzyh: neuhwang
- Palladius: нюйхуан (njujxuan)
- Sinological IPA (key): /ny²¹⁴⁻²¹ xu̯ɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: neoi5 wong4
- Yale: néuih wòhng
- Cantonese Pinyin: noey5 wong4
- Guangdong Romanization: nêu5 wong4
- Sinological IPA (key): /nɵy̯¹³ wɔːŋ²¹/
- Homophones:
女王
女皇
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: lú-hông
- Tâi-lô: lú-hông
- Phofsit Daibuun: lw'hoong
- IPA (Taipei, Xiamen): /lu⁵³⁻⁴⁴ hɔŋ²⁴/
- IPA (Quanzhou): /lu⁵⁵⁴⁻²⁴ hɔŋ²⁴/
- (Hokkien: Kaohsiung, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lí-hông
- Tâi-lô: lí-hông
- Phofsit Daibuun: ly'hoong
- IPA (Kaohsiung): /li⁴¹⁻⁴⁴ hɔŋ²³/
- IPA (Zhangzhou): /li⁵³⁻⁴⁴ hɔŋ¹³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lír-hông
- Tâi-lô: lír-hông
- IPA (Quanzhou): /lɯ⁵⁵⁴⁻²⁴ hɔŋ²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: neng2 uang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: nṳ́ng uâng
- Sinological IPA (key): /nɯŋ⁵²⁻³⁵ uaŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
Noun
女皇
Usage notes
Usually used for a female monarch, not for the wife of a monarch, who is called 皇后 (huánghòu).
Descendants
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 女 | 皇 |
| じょ Grade: 1 |
こう Grade: 6 |
| on'yomi | |
Pronunciation
- IPA(key): [d͡ʑo̞ko̞ː]
Noun
女皇 • (jokō)
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 女 | 皇 |
Noun
女皇 • (yeohwang) (hangeul 여황)
Noun
女皇 • (nyeohwang) (hangeul 녀황)
Vietnamese
| chữ Hán Nôm in this term | |
|---|---|
| 女 | 皇 |
Noun
女皇
- chữ Hán form of nữ hoàng (“queen regnant; empress regnant”)