姝
| ||||||||
Translingual
Han character
姝 (Kangxi radical 38, 女+6, 9 strokes, cangjie input 女竹十木 (VHJD), four-corner 45490, composition ⿰女朱)
References
- Kangxi Dictionary: page 259, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 6206
- Dae Jaweon: page 525, character 22
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1044, character 11
- Unihan data for U+59DD
Chinese
| trad. | 姝 | |
|---|---|---|
| simp. # | 姝 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (朱) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tʰjo): semantic 女 (“woman”) + phonetic 朱 (OC *tjo).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Eastern Min (BUC): tṳ̆
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1tshy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shū
- Zhuyin: ㄕㄨ
- Tongyong Pinyin: shu
- Wade–Giles: shu1
- Yale: shū
- Gwoyeu Romatzyh: shu
- Palladius: шу (šu)
- Sinological IPA (key): /ʂu⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zyu1 / syu1
- Yale: jyū / syū
- Cantonese Pinyin: dzy1 / sy1
- Guangdong Romanization: ju1 / xu1
- Sinological IPA (key): /t͡syː⁵⁵/, /syː⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: zi1
- Sinological IPA (key): /t͡si³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chû
- Hakka Romanization System: zuˊ
- Hagfa Pinyim: zu1
- Sinological IPA: /t͡su²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: zu1
- Sinological IPA: /t͡su⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: su
- Tâi-lô: su
- Phofsit Daibuun: sw
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /su⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /su³³/
- (Teochew)
- Peng'im: du1 / su5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tu / sû
- Sinological IPA (key): /tu³³/, /su⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Wu
- Middle Chinese: tsyhu
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tʰjo/
Definitions
姝
- (literary, usually of a woman) beautiful; pretty
- 靜女其姝,俟我於城隅。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Jìngnǚ qí shū, sì wǒ yú chéngyú. [Pinyin]
- How lovely is the retiring girl!
She was to await me at a corner of the wall.
静女其姝,俟我于城隅。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (literary) beauty; beautiful woman
Compounds
Japanese
Kanji
姝
- beautiful girl
Readings
Korean
Hanja
姝 • (ju) (hangeul 주, revised ju, McCune–Reischauer chu)
- a beautiful girl