孝子芋

Japanese

Kanji in this term
こう
Grade: 6

Grade: 1
いも
Grade: S
on'yomi kun'yomi kun'yomi

Noun

(こう)()(いも) • (kōkoimo

  1. alternative form of 孝行芋 (kōkōimo, (Tsushima) sweet potato)
    • [c. 1840, 성해응(成海應) [seonghaeeung], 硏經齋全集[1], volume 14, 藷說 [2]:
      英廟癸未。先君子日本李七灘匡呂書托對馬佐須浦所稱孝子芋孝子養親 [Korean Literary Sinitic, trad.]
      Yeongmyo gyemi. Seon'gunja ip Ilbon. I-Chiltan-Gwangryeo seotak jong-jeo-beop. Ji Daema-do Sasu-po si deuk ji. Jeuk soching hjoya-u ya. Go yu hyoja jong ji yangchin go myeong. [Sino-Korean]
      1763. My deceased father had gone to Japan; Lee Chiltan Kwangryo sent a letter on the cultivation of potatoes; at Sasuna on Tsushima island he first attained this; namely, what is called the hyoja-u ("potato of the filial son"). There was a filial son who cultivated it to raise his parents, hence its name.
    • [(Can we date this quote?), 海槎日記; quoted in 小倉進平, “對馬方言と朝鮮語との交渉”, in 南部朝鮮の方言, 朝鮮史學會, 1924:
      島中草根甘藷或謂孝子麻倭音古貴爲麻 [Korean Literary Sinitic, trad.]
      Dojung u chogeun ga sik ja, myeong wol gamjeo. Hogwi hyojama waeeum gogwiuima. [Sino-Korean]
      [1764.] The island has an edible root called the gamjeo. It is also called the hyojama, or pronounced in Japanese, gogwiuima.