寶座
See also: 宝座
Chinese
| a jewel or gem; a treasure; precious | seat; base; stand seat; base; stand; measure word for large, solid things | ||
|---|---|---|---|
| trad. (寶座) | 寶 | 座 | |
| simp. (宝座) | 宝 | 座 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bǎozuò
- Zhuyin: ㄅㄠˇ ㄗㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: bǎozuò
- Wade–Giles: pao3-tso4
- Yale: bǎu-dzwò
- Gwoyeu Romatzyh: baotzuoh
- Palladius: баоцзо (baoczo)
- Sinological IPA (key): /pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bou2 zo6
- Yale: bóu joh
- Cantonese Pinyin: bou2 dzo6
- Guangdong Romanization: bou2 zo6
- Sinological IPA (key): /pou̯³⁵ t͡sɔː²²/
- Homophones:
寶座 / 宝座
補助 / 补助
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pó-chho
- Hakka Romanization System: boˋ co
- Hagfa Pinyim: bo3 co4
- Sinological IPA: /po³¹ t͡sʰo⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pó-chō
- Tâi-lô: pó-tsō
- Phofsit Daibuun: poyzoi
- IPA (Taipei): /po⁵³⁻⁴⁴ t͡so³³/
- IPA (Kaohsiung): /pɤ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sɤ³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /po⁵³⁻⁴⁴ t͡so²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pó-chǒ
- Tâi-lô: pó-tsǒ
- IPA (Quanzhou): /po⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡so²²/
- (Teochew)
- Peng'im: bo2 zo7
- Pe̍h-ōe-jī-like: pó tsō
- Sinological IPA (key): /po⁵²⁻³⁵ t͡so¹¹/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
Noun
寶座
- (literally) throne (of a monarch or deity)
- 2001, “讚美耶和華 [Praise the Lord]”, in 游智婷 [Sandy Yu], transl., 陳世恒 [Sean Chen] (lyrics), 陳世恒 [Sean Chen] (music), 祢是信實的上帝[1]:
- 萬君的君萬王的王,我俯落在祢寶座前。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- Bān Kun ê Kun Bān Ông ê Ông, góa phak--lo̍h tī Lí pó-chō chêng. [Pe̍h-ōe-jī]
- You are my King, the Lord of all, I bow down, worship at Your throne. [official translation]
The Lord of lords, the King of kings, I bow down before Your throne. [literal translation]
万君的君万王的王,我俯落在祢宝座前。 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- (figuratively) respectable position
Synonyms
- (throne):