岳父
Chinese
mountain; wife's father | father | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (岳父) |
岳 | 父 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ngok6 fu6-2
- Hakka
- Southern Min (Hokkien, POJ): ga̍k-hǔ / ga̍k-hū
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8ngoq-vu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yuèfù
- Zhuyin: ㄩㄝˋ ㄈㄨˋ
- Tongyong Pinyin: yuèfù
- Wade–Giles: yüeh4-fu4
- Yale: ywè-fù
- Gwoyeu Romatzyh: yuehfuh
- Palladius: юэфу (juefu)
- Sinological IPA (key): /ɥɛ⁵¹⁻⁵³ fu⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: yuo2 fu4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: iuo fu
- Sinological IPA (key): /yo²¹ fu²¹³/
- (Dungan)
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ngok6 fu6-2
- Yale: ngohk fú
- Cantonese Pinyin: ngok9 fu6-2
- Guangdong Romanization: ngog6 fu6-2
- Sinological IPA (key): /ŋɔːk̚² fuː²²⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngo̍k-fu
- Hakka Romanization System: ngog fu
- Hagfa Pinyim: ngog6 fu4
- Sinological IPA: /ŋok̚⁵ fu⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: ngogˋ fuˇ
- Sinological IPA: /ŋok² fu¹¹/
- (Meixian)
- Guangdong: ngog6 fu4
- Sinological IPA: /ŋɔk̚⁵ fu⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ga̍k-hǔ
- Tâi-lô: ga̍k-hǔ
- IPA (Quanzhou): /ɡak̚²⁴⁻² hu²²/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ga̍k-hū
- Tâi-lô: ga̍k-hū
- Phofsit Daibuun: gaghu
- IPA (Xiamen): /ɡak̚⁴⁻³² hu²²/
- IPA (Zhangzhou): /ɡak̚¹²¹⁻²¹ hu²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /ɡak̚⁴⁻³² hu³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Wu
Noun
岳父
- father-in-law (wife's father)
Synonyms
Dialectal synonyms of 岳父 (“father-in-law (wife's father)”) [map]
See also
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
岳 | 父 |
がく Grade: S |
ふ Grade: 2 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
嶽父 (kyūjitai) |
Noun
岳父 • (gakufu)
- (rare, literary) one's wife's father: a man's father-in-law